Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Hebrew the same term is used, borrowed from Arabic (אינשאללה). The original Hebrew term is בעזרת השם (with God's help). In Swahili, the term inshallah is used frequently by the Muslim population, while Christians might prefer the phrase Mungu akipenda, "if God wants".
Mashallah or Ma Sha Allah or Masha Allah or Ma Shaa Allah (Arabic: مَا شَاءَ ٱللَّٰهُ, romanized: mā shāʾa -llāhᵘ, lit. '' God has willed it' or 'As God has wished'') [ note 1 ] is an Arabic phrase generally used to positively denote something of greatness or beauty and to express a feeling of awe.
Maslaha or maslahah (Arabic: مصلحة, lit. ' public interest ') is a concept in Sharia (Islamic divine law) regarded as a basis of law. [1] It forms a part of extended methodological principles of Islamic jurisprudence (uṣūl al-fiqh) and denotes prohibition or permission of something, according to necessity and particular circumstances, on the basis of whether it serves the public ...
Inshallah, "if God wills," and Mashallah, "what God has willed" Allāhu akbar, "God is [the] greatest" God works in mysterious ways; Churches Militant, Penitent, and Triumphant; Divine retribution; Just war theory; Muscular Christianity; Palästinalied, a Christian hymn sung by Crusaders; Will of God
ʾilāh is the Arabic cognate of the ancient Semitic name for God, El. The phrase is first found in the first verse of the first sura of the Qur'an ( Al-Fatiha ). So frequently do Muslims and Arabic-speaking Jews and Christians invoke this phrase that the quadriliteral verb hamdala (Arabic: حَمْدَلَ ), "to say al-ḥamdu li-llāh" was ...
The Basmala (Arabic: بَسْمَلَة, basmalah; also known by its opening words Bi-smi llāh; بِسْمِ ٱللَّٰهِ, "In the name of God"), [1] or Tasmiyyah (Arabic: تَسْمِيَّة), is the titular name of the Islamic phrase "In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful" (Arabic: بِسْمِ ٱللَّٰهِ ...
Rastafari refer to God as Jah, [66] [67] [68] a shortened version of "Jehovah" in the King James Bible. [69] Jah is said to be immanent, [70] but is also incarnate in each individual. [71] This belief is reflected in the Rasta aphorism that "God is man and man is God". [72] Rastas describe "knowing" Jah, rather than simply "believing" in him. [73]
The Arabic names of God are used to form theophoric given names commonly used in Muslim cultures throughout the world, mostly in Arabic speaking societies. Because the names of God themselves are reserved to God and their use as a person's given name is considered religiously inappropriate, theophoric names are formed by prefixing the term ...