enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. My God, my God, why hast Thou forsaken me? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/My_God,_my_God,_why_hast...

    It is a conjugated form of the verb šǝḇaq/šāḇaq, 'to allow, to permit, to forgive, and to forsake', with the perfect tense ending -t (2nd person singular: 'you'), and the object suffix -anī (1st person singular: 'me'). In Hebrew, the saying would be "אֵלִי אֵלִי, לָמָה עֲזַבְתָּנִי ‎" (ēlī ēlī, lāmā ...

  3. Psalm 22 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_22

    Psalm 22 of the Book of Psalms (the hind of the dawn) or My God, my God, why hast thou forsaken me? [ a ] is a psalm in the Bible . The Book of Psalms is part of the third section of the Tanakh , and a book of the Old Testament of the Bible .

  4. Talk:Sayings of Jesus on the cross - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:My_God,_My_God,_Why...

    What I didn't expect is the NBV to identify yet another cross-reference to Isaiah 49:14, which says: Zion says: The LORD has forsaken me, the Lord has forgotten me. (NIV), or Sion zegt: De HEER heeft mij verlaten, mijn Heer is mij vergeten. ("Zion says: the LORD has forsaken/forgotten me, my Lord has forgotten me.")

  5. List of films based on the Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_films_based_on_the...

    Greatest Heroes of the Bible: The Story of Moses (1978, TV episode) Greatest Heroes of the Bible: The Ten Commandments (1978, TV episode) Animated Stories from the Bible: Moses: From Birth to Burning Bush (1993, TBN, TV episode) Moses (1995, TNT Bible Series) The Prince of Egypt (1998) The Ten Commandments: The Musical (2006) The Ten ...

  6. I Am that I Am - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I_Am_that_I_Am

    According to the Hebrew Bible, in the encounter of the burning bush (Exodus 3:14), Moses asks what he is to say to the Israelites when they ask what gods have sent him to them, and YHWH replies, "I am who I am", adding, "Say this to the people of Israel, 'I am has sent me to you. ' " [4] Despite this exchange, the Israelites are never written to have asked Moses for the name of God. [13]

  7. Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain

    en.wikipedia.org/wiki/Thou_shalt_not_take_the...

    "Thou shalt not take the name of the L ORD thy God in vain" (KJV; also "You shall not make wrongful use of the name of the Lord your God" and variants, Biblical Hebrew: לֹא תִשָּׂא אֶת-שֵׁם-יהוה אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא, romanized: Lōʾ t̲iśśāʾ ʾet̲-šēm-YHWH ʾĕlōhēḵā laššāwəʾ ‍) is the second or third (depending on numbering) of God's ...

  8. Bible translations into Persian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    In 1845, translation of the Old Testament from Hebrew by William Glen and Mīrzā Moḥammad Jaʿfar was published in Edinburgh. [3] In 1846, a complete Bible consisting of this Old Testament and Martyn's New Testament was published. [3] This translation was later revised by Robert Bruce to utilise Persian language that was more current. [5]

  9. The Bible in film - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Bible_in_film

    With the end of the studio system and the changing social climate, the Bible epic film fell out of favour. Mel Gibson's controversial The Passion of the Christ (2004), an interpretation of the last 12 hours in the life of Jesus, was extremely profitable, grossing $370 million (domestic). Due to dialogue in Hebrew and Aramaic, it was subtitled.