Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The particle is usually omitted in speech but the mutation remains: [Ni] wyddai neb (word-for-word, "[Not] not-knew nobody") means "Nobody knew" and [Ni] chaiff Aled fawr o bres (word-for-word, "[Not] not-will-get Aled lots of money") means "Aled will not get much money". This is not usually regarded as three negative markers, however, because ...
It's sourced in the article to two offline books -- I've personally read one and can confirm it says that in no uncertain terms and almost word for word. There are two online sources that infer it with more ambiguity, e.g. Cold War Science and the Transatlantic Circulation of Knowledge (2015, pp. 271-280) [1] :
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Untranslatability is the property of text or speech for which no equivalent can be found when translated into another (given) language. A text that is considered to be untranslatable is considered a lacuna, or lexical gap.
Olly Alexander has been the “it boy” as long as he’s been in the public’s consciousness. This started in the late 2000s at the time of his early acting roles in award-winning British ...
The word “lesbian” wasn’t recorded as a noun until 1925, though before that, many used the term “sapphic” as an alternative. It’s little surprise, then, that many of us remain unaware ...
Kendrick Lamar, Taylor Swift and Drake Credit - Getty Images (3) Lamar and Swift’s first team-up being a diss track may now feel like foreshadowing, but the rapper wasn’t aware of that song ...
In some types of writing, repeated use of said is considered tedious, and writers are encouraged to employ synonyms. On Wikipedia, it is more important to avoid language that makes undue implications. Said, stated, described, wrote, commented, and according to are almost always neutral and accurate.