enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Sufficient unto the day is the evil thereof - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sufficient_unto_the_day_is...

    The wording comes from the King James Version and the full verse reads: "Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof." It implies that we should not worry about the future, since each day contains an ample burden of evils and suffering.

  3. List of lucky symbols - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_lucky_symbols

    A good luck charm is an amulet or other item that is believed to bring good luck. Almost any object can be used as a charm. Coins, horseshoes and buttons are examples, as are small objects given as gifts, due to the favorable associations they make. Many souvenir shops have a range of tiny items that may be used as good luck charms.

  4. Matthew 5:39 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:39

    This verse, as with Matthew 5:37, is vague on evil. It could be interpreted as a reference to the Evil One, i.e. Satan, the general evil of the world, as translated by the KJV, or the evil of specific individuals, as is translated by the WEB. The third interpretation is the one held by most modern scholars.

  5. Toi toi toi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Toi_toi_toi

    An alternate operatic good luck charm originating from Italy is the phrase In bocca al lupo! (In the mouth of the wolf) with the response Crepi! or Crepi il lupo! (May it [the wolf] die!). Amongst actors "Break a leg" is the usual phrase, while for professional dancers the traditional saying is merde (French, meaning "shit").

  6. Matthew 5:37 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:37

    The exact meaning of this verse is much disputed. One reading is that one should simply answer requests with yes or no, and that anything extra, such as oaths, results in evil. This is very similar to a passage at James 5:12 , which quite clearly has this meaning.

  7. Matthew 5:44 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:44

    The Greek text of Matthew 5:42-45 with a decorated headpiece in Folio 51 recto of Lectionary 240 (12th century). In the King James Version of the Bible the text reads: . But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you; [2]

  8. What is Chappell Roan’s ‘Good Luck, Babe!’ about? She ...

    www.aol.com/news/chappell-roan-good-luck-babe...

    The song "Good Luck, Babe!" signaled a new chapter for one Midwest Princess. When she released the song in April, months after her album “The Rise and Fall of a Midwest Princess,” Roan called ...

  9. The road to hell is paved with good intentions - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_road_to_hell_is_paved...

    The Good Intentions Paving Company has a team of Andy Warhols who grind good-intentioned souls into pavement. "I was only sleeping with my husband's boss to advance his career", says one. [ 29 ] The figurative meaning of the phrase is a big part of the plot too, as several characters offer to help the two protagonists on the Road to Hell, but ...