enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Tanaga - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tanaga

    A poetic form similar to the Tanaga is the Ambahan. Unlike the Ambahan whose length is indefinite, the Tanaga is a seven-syllable quatrain. Poets test their skills at rhyme, meter and metaphor through the Tanaga because is it rhymed and measured, while it exacts skillful use of words to create a puzzle that demands an answer.

  3. Ildefonso Santos - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ildefonso_Santos

    Ildefonso Santiago Santos (January 23, 1897 – January 28, 1984) was a Filipino educator, poet, and linguist.Recognized as one of the finest poets in Tagalog, [1] Santos was also renowned with his translations of Rubaiyat of Omar Khayam and of the Philippine National Anthem, and for his use of the ancient Filipino form of poetry known as Tanaga.

  4. Tanka - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tanka

    A poetry card from the card game version of the Ogura Hyakunin Isshu, a compilation of tanka. Tanka (短歌, "short poem") is a genre of classical Japanese poetry and one of the major genres of Japanese literature. [1] [2] [3]

  5. Tanka in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tanka_in_English

    The composition and translation of tanka in English begins at the end of the nineteenth century in England and the United States. Translations into English of classic Japanese tanka (traditionally known as waka) date back at least to the 1865 translation of the classic Ogura Hyakunin Isshu (c. early 13th century); an early publication of originally English tanka dates to 1899.

  6. Philippine literature in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_literature_in...

    Philippine literature in English has its roots in the efforts of the United States, then engaged in a war with Filipino nationalist forces at the end of the 19th century. By 1901, public education was institutionalized in the Philippines , with English serving as the medium of instruction.

  7. Song Offerings - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Song_Offerings

    Rabindranath Tagore took the liberty of doing "free translation" while rendering these 103 poems into English. Consequently, in many cases these are transcreations rather than translation; however, literary biographer Edward Thomson found them 'perfect' and 'enjoyable'. A reader can himself realize the approach taken by Rabindranath in ...

  8. Omanathinkal Kidavo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Omanathinkal_Kidavo

    The translation by A. H. Fox Strangways in The Music of Hindoostan is given here: [8] Is this sweet baby The bright crescent's moon, or the charming flower of the lotus, The honey in a flower, or the lustre of the full moon, A pure coral gem, or the pleasant chatter of parrots, A dancing peacock, or a sweet singing bird,

  9. Kalingattuparani - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kalingattuparani

    Kalingattuparani (Tamil: கலிங்கத்துப்பரணி) is a 12th-century Tamil poem and a war song by Jayamkondar, celebrating the victory of ...