Search results
Results from the WOW.Com Content Network
An Encyclopedia of 16th-Century Indigenous Mexico. Learn the history. The Digital Florentine Codex gives access to a singular manuscript created by Franciscan friar Bernardino de Sahagún and a group of Nahua elders, authors, and artists.
The Florentine Codex is a 16th-century ethnographic research study in Mesoamerica by the Spanish Franciscan friar Bernardino de Sahagún. Sahagún originally titled it La Historia General de las Cosas de Nueva España (in English: The General History of the Things of New Spain). [1] .
Most impressive is the Florentine Codex, titled Historia general de las cosas de Nueva España (General History of the Things of New Spain), prepared during approximately the last half of the 16th century by Franciscan friar Bernardino de Sahagún and his Aztec students. Its 2,400 pages in 12 books,…
Sahagún was a Franciscan missionary who arrived in Mexico in 1529. The manuscript, commonly referred to as the Florentine Codex, consists of twelve books that cover a range of different topics. The twelfth book focuses on the Spanish conquest of Mexico between 1519 and 1521.
Commonly called the Florentine Codex, the manuscript came into the possession of the Medici no later than 1588 and is now in the Medicea Laurenziana Library in Florence. Sahagún began conducting research into indigenous cultures in the 1540s, using a methodology that scholars consider to be a precursor to modern anthropological field technique.
In the sixteenth century, shortly after the Spanish arrived in what today is Mexico, one of the first things they created was a 12-volume encyclopedic work, known as the Florentine Codex, or The General History of the Things of New Spain.
This version of the Códice Florentine is based on the version of the codex held in Florence as well as on the summary of the original codex, Primeros memorials, held in the Bibliioteca de Palacio, Madrid.
13 volumes : 29 cm. Translation of: Historia general de las cosas de Nueva EspanĚa. Cover title: Florentine codex. Parts 2-13 with notes and illustrations by Arthur J.O. Anderson and Charles E. Dibble. Some volumes issued as 2nd edition, revised; some volumes reprinted. Includes bibliographical references. pt. 1.
The text, the Florentine Codex, is a visual and written encyclopedia of the history of the Aztec people in Mexico, pre- and post-colonialism. As an online source, the codex, initially written in Nahuatl and Spanish, was translated into English.
Project that provides unprecedented access to the Florentine Codex, an encyclopedic manuscript of early modern Mexico and Nahua knowledge.