Search results
Results from the WOW.Com Content Network
An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...
Askal (portmanteau of asong kalye, meaning "street dog"), also called aspin (portmanteau of asong Pinoy, meaning "Filipino dog"), refers to the diverse population of mongrel dogs found in the Philippines. The term "Askal" is derived from the Filipino language and is commonly used to describe stray or mixed-breed dogs that roam the streets of ...
A Tagalog speaker, recorded in South Africa.. Tagalog (/ t ə ˈ ɡ ɑː l ɒ ɡ /, tə-GAH-log; [tɐˈɣaː.loɡ]; Baybayin: ᜆᜄᜎᜓᜄ᜔) is an Austronesian language spoken as a first language by the ethnic Tagalog people, who make up a quarter of the population of the Philippines, and as a second language by the majority.
The Katipunan (lit. ' Association '), officially known as the Kataastaasan Kagalang-galang na Katipunan ng mga Anak ng Bayan (lit. ' Supreme and Venerable Association of the Children of the Nation '; Spanish: Suprema y Venerable Asociación de los Hijos del Pueblo) and abbreviated as the KKK, was a revolutionary organization founded in 1892 by a group of Filipino nationalists Deodato Arellano ...
In the indigenous religion of the ancient Tagalogs, Bathalà/Maykapál was the transcendent Supreme God, the originator and ruler of the universe. He is commonly known and referred to in the modern era as Bathalà, a term or title which, in earlier times, also applied to lesser beings such as personal tutelary spirits, omen birds, comets, and other heavenly bodies which the early Tagalog ...
Tagalog has enclitic particles that have important information conveying different nuances in meaning. Below is a list of Tagalog's enclitic particles. na and pa. na: now, already; pa: still, else, in addition, yet; man, kahit: even, even if, even though; bagamán: although; ngâ: indeed; used to affirm or to emphasise. Also softens imperatives.
Siyokoy (linguistics) Siyokoy. (linguistics) Siyokoy is a term coined by Virgilio Almario that refers to Filipino-language hybrid words seemingly derived from both English and Spanish. [1] The Komisyon sa Wikang Filipino under the administration of Almario has considered siyokoy words to be improper and therefore its use discouraged.
In the Palatuldikan (diacritical system), it is denoted by the pakupyâ or circumflex accent when the final syllable is stressed (e.g. dugô 'blood'), and by the paiwà ( grave accent) if unstressed ( susì 'key'). When followed by /j/, it is often pronounced [ʃ], particularly by speakers in urban areas.