Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A Guarani speaker. Books in Guarani. Guarani (/ ˌ ɡ w ɑːr ə ˈ n iː, ˈ ɡ w ɑːr ən i / GWAR-ə-NEE, GWAR-ə-nee), [3] specifically the primary variety known as Paraguayan Guarani (avañeʼẽ [ʔãʋãɲẽˈʔẽ] "the people's language"), is a South American language that belongs to the Tupi–Guarani branch [4] of the Tupian language family.
The Thesaurus of the Guarani Language (Spanish: Tesoro de la lengua guaraní) is a Classical Guarani–Spanish bilingual dictionary written by the Peruvian Jesuit priest and scholar Antonio Ruiz de Montoya. It was published in 1639. [1] The Thesaurus was the first Guarani–Spanish dictionary. It gives examples of contexts in which to use the ...
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves.Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase.
Download as PDF; Printable version; ... The Guarani Wikipedia (Guarani: Vikipetã) is the Guarani language edition of the free online encyclopedia Wikipedia.
Tacuñapé / Eidum / Péua – extinct language once spoken on the Iriri River and Novo River. (only a few words.) Tacumandícai / Caras Pretas – language of a very little known tribe that lived on the lower course of the Xingú River. Jauari – extinct language once spoken on the Vermelho River and Araguaia River. (Unattested.)
The Guarani name for the alphabet, achegety, is a neologism formed from a-che-ge (the names of the first three letters) and ty meaning "grouping", "ensemble". Toponyms and proper names [ edit ]
The Guarani Language and Culture Athenaeum (Guarani: Guarani Ñe’ẽte ha Arandu Anamandaje; Spanish: Ateneo de Lengua y Cultura Guarani) is an autonomous Paraguayan philanthropic institution founded by David Galeano Olivera on September 23, 1985, [1] [2] whose main objective is the recovery, valuation, and dissemination of the Guarani language, folklore, and culture.
This article should specify the language of its non-English content, using {}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used - notably gn for Guarani.