Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Twinkle, Twinkle, Little Bat" is a verse recited by the Mad Hatter in chapter seven of Lewis Carroll's 1865 novel Alice's Adventures in Wonderland. It is a parody of " Twinkle Twinkle Little Star ".
Benny, a bat who appeared in Bear in the Big Blue House, recycled by Leah the Fruit Bat from Jim Henson's The Animal Show [24] Rosita, la Monstrua de las Cuevas, a fruit bat on Sesame Street [25] [26] Elmo Bat, a bat variation of Elmo imagined by Dorothy in the Elmo's World episode Sleep; Stupid Bat, Witchiepoo's dim-witted assistant, from H.R ...
Nycteribiidae - Bat flies; Streblidae - Bat flies (Note that the Mystacinobiidae, while also a bat fly, belongs to the superfamily Oestroidea). The Hippoboscidae are commonly called louse flies or ked flies. The bat flies are Nycteribiidae and Streblidae (along with Mystacinobiidae); the Streblidae are probably not monophyletic. [2]
Eptesicus is a genus of bats, commonly called house bats or serotine bats, in the family Vespertilionidae. [1] The genus name is likely derived from the Greek words ptetikos 'able to fly' or petomai 'house flier', although this is not certain.
The name also originates from an expression used for a severed torso. The manananggal is described as scary, often hideous, usually depicted as female, and always capable of severing its upper torso with its intestines trailing out and sprouting huge bat-like wings to fly into the night in search of its victims.
Nycteribiidae is a family of the true fly superfamily Hippoboscoidea.Together with their close relatives the Streblidae, they are known as "bat flies".As the latter do not seem to be a monophyletic group, it is conceivable that bat flies cannot be united into a single family.
Urdu literature (Urdu: ادبیاتِ اُردُو, “Adbiyāt-i Urdū”) comprises the literary works, written in the Urdu language.While it tends to be dominated by poetry, especially the verse forms of the ghazal (غزل) and nazm (نظم), it has expanded into other styles of writing, including that of the short story, or afsana (افسانہ).
"Britain" (as a term of endearment among British troops stationed in Colonial India): from Hindi-Urdu vilāyatī (विलायती, ولايتى) "foreign", ultimately from Arabo-Persian/Pashto ولايتي "provincial, regional". Bungalow from बंगला bangla and Urdu بنگلہ bangla, literally, "(house) in the Bengal style". [2]