Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The guidance also explained when the panel is to recommend the use of hyphens, an apostrophe or diaeresis, one vs. two words, the use of the Welsh definite article (y/yr/'r), and its relation to emphasis, place-names named after persons, creating new names, recognising local dialects, and dual forms (closely related English and Welsh versions).
Obvious examples of place-names of Welsh origin include Penrith ("headland by the ford" [2]) and the numerous Rivers Avon, from the Welsh afon ("river"). Place-names from the Western Brittonic-speaking Hen Ogledd occur in Cumbria and the Scottish Lowlands. These include the name of Edinburgh, from Cumbric Din Eidin "Eidin's Fort".
In Old Welsh it has the form oper (later aper) and is derived from an assumed *od-ber, meaning 'pouring away'. This is derived from the Proto-Indo-European root *bher-, 'carry' (English bear, Latin fero) with the prefix ad-, 'to'. It is found in Welsh, Cornish and Breton. Place names with aber are very common in Wales.
place, small stream Lockinge [53] suffix difficult to distinguish from -ingas without examination of early place-name forms. inver, inner [5] SG mouth of (a river), confluence, a meeting of waters Inverness, Inveraray, Innerleithen: prefix cf. aber. keld ON spring Keld, Threlkeld [54] keth, cheth C wood Penketh, Culcheth [27] suffix cf. W. coed ...
The modern Welsh language contains names for many towns and other geographical features in Great Britain and elsewhere. Names for places outside of Welsh-speaking regions are exonyms, not including spelling or pronunciation adaptations and translations of common nouns.
An example is the Roman fort at Caernarfon, formerly known in Welsh as Caer Seiont from its position on the Seiont; the later Edwardian castle and its community were distinguished as Caer yn Arfon ("fort in Arfon", the latter being a district name (Cantref Arfon) from "ar Fôn", "(land) opposite Môn or Anglesey"). [2]
Location of the modern county of Gwynedd in Wales. The list of standardised Welsh place-names, for places in Gwynedd, is a list compiled by the Welsh Language Commissioner to recommend the standardisation of the spelling of Welsh place-names, particularly in the Welsh language and when multiple forms are used, although some place-names in English were also recommended to be matched with the Welsh.
The list of standardised Welsh place-names, for places in Swansea, is a list compiled by the Welsh Language Commissioner to recommend the standardisation of the spelling of Welsh place-names, particularly in the Welsh language and when multiple forms are used, although some place-names in English were also recommended to be matched with the ...