Search results
Results from the WOW.Com Content Network
SundarBharati is an OpenType serif font which supports transliteration of all of the scripts supported by NavBharati, in addition to the Bengali-Assamese script. Three Android apps are also offered, which can output text in chosen scripts using a Bharati-based keyboard and handwriting, and transliterate other scripts into Bharati.
Tamil All Character Encoding (TACE16) is a scheme for encoding the Tamil script in the Private Use Area of Unicode, implementing a syllabary-based character model differing from the modified-ISCII model used by Unicode's existing Tamil implementation.
Tamil 99 is a keyboard layout approved by the Tamil Nadu Government. The layout, along with several monolingual and bilingual fonts for use with the Tamil language, was approved by Government order on 13 June 1999. [1] Designed for use with a normal QWERTY keyboard, typing follows a consonant-vowel pattern.
Azhagi is the first successful Tamil transliteration tool [6] which has many users throughout the world. Azhagi helps the user to create and edit contents in several Indian languages including Tamil, Hindi, Sanskrit, Telugu, Kannada, Malayalam, Marathi, Konkani, Gujarati, Bengali, Punjabi, Oriya and Assamese without having to know how to type in these languages.
Nirmala UI (Microsoft Windows font, available in Windows 10 and later) OLCK UNI22nd Dec03 & OLCK UNI Raghunath Murmu; Kurinto Font Folio (11 typefaces that have "Main" variant fonts) Noto Sans Ol Chiki; Sakal Bharati; Guru Gomke font - Guru Gomke font download
Bharati braille (/ ˈ b ɑːr ə t i / BAR-ə-tee), or Bharatiya Braille (Hindi: भारती ब्रेल bhāratī brēl IPA: [bʱaːɾət̪iː bɾɛːl] "Indian braille"), is a largely unified braille script for writing the languages of India.
GNU FreeFont (also known as Free UCS Outline Fonts) is a family of free OpenType, TrueType and WOFF vector fonts, implementing as much of the Universal Character Set (UCS) as possible, aside from the very large CJK Asian character set. The project was initiated in 2002 by Primož Peterlin and is now maintained by Steve White.
1985. CINTEC establishes a committee for the use of Sinhala & Tamil in Computer Technology. [3]1987 "DOS WordPerfect" Reverend Gangodawila Soma Thero, who was the chief incumbent at the Springvale Buddhist temple in Melbourne, Australia asked the Lay members of the temple to produce a Monthly Newsletter for the temple in Sinhala, called "Bodu Puwath".