Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Translation Notes I, Vitelli, dei Romani sono belli: Go, O Vitellius, at the war sound of the Roman god: Perfectly correct Latin sentence usually reported as funny by modern Italians because the same exact words, in Italian, mean "Romans' calves are beautiful", which has a ridiculously different meaning. ibidem (ibid.) in the same place
E.g. is not usually followed by a comma in British English, but it often is in American usage. E.g. is often confused with i.e. (id est, meaning ' that is ' or ' in other words '). [12] Some writing styles give such abbreviations without punctuation, as ie and eg. [a] Exemplum virtutis: a model of virtue exercitus sine duce corpus est sine spiritu
Historically, in British English, vice is pronounced as two syllables, but in American and Canadian English the singular-syllable pronunciation is almost universal. Classical Latin pronunciation dictates that the letter "c" is only a hard sound, like "k". Moreover, the letter "v", when consonantal, represents /w/; hence WEE-keh WEHR-sah. [8]
Legal term denoting derivation from an external source, as opposed to a person's self or mind—the latter of which is denoted by ab intra. ab hinc: from here on: Also sometimes written as "abhinc" ab imo pectore: from the deepest chest: i.e., "from the bottom of my heart", "with deepest affection", or "sincerely". Attributed to Julius Caesar.
Brazy "Brazy" is another word for "crazy," replacing the "c" with a "b." It can also be used to describe someone with great skill or who has accomplished something seemingly impossible.
This is a list of English words inherited and derived directly from the Old English stage of the language. This list also includes neologisms formed from Old English roots and/or particles in later forms of English, and words borrowed into other languages (e.g. French, Anglo-French, etc.) then borrowed back into English (e.g. bateau, chiffon, gourmet, nordic, etc.).
In another sentence, the initial verb functions as a topic: dēcessit Corellius Rūfus does not mean merely "Corellius Rufus has died" but rather "The person who has died is Corellius Rufus." [2] In other examples, the initial verb is emphatic: vīdī forum "with my own eyes, I saw the forum". [3] The placement of adjectives also affects the ...
Latin word order is relatively free. The verb may be found at the beginning, in the middle, or at the end of a sentence; an adjective may precede or follow its noun (vir bonus or bonus vir both mean 'a good man'); [5] and a genitive may precede or follow its noun ('the enemies' camp' can be both hostium castra and castra hostium; the latter is more common). [6]