Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In some cases, the translation is only accepted as a legal equivalent if it is accompanied by the original or a sworn or certified copy of it. Even if a translator specializes in legal translation or is a lawyer in their country, this does not necessarily make them a sworn translator. The procedure for translating to legal equivalence differs ...
Historical 1965 ad of Stenotype Career. A court reporter, court stenographer, or shorthand reporter [1] is a person whose occupation is to capture the live testimony in proceedings using a stenographic machine or a stenomask, thereby transforming the proceedings into an official certified transcript by nature of their training, certification, and usually licensure.
Microsoft Translator or Bing Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft ...
YouTube TV is an American Internet Protocol television service operated by YouTube, a subsidiary of Google, which in turn is a subsidiary of Alphabet Inc. Announced on February 28, 2017, [2] the virtual multichannel video programming distributor offers a selection of live linear channel feeds and on-demand content from more than 100 television networks (including affiliates of the Big Three ...
The universal translator is often used in cases of contact with pre-warp societies such as in the Star Trek: The Next Generation episode "Who Watches the Watchers", and its detection could conceivably lead to a violation of the Prime Directive. Therefore, logically there must be some mechanism by which the lips of the speaker are perceived to ...
However, later it was used widely in commercial translation projects. [4] A review of the toolkit in Multilingual noted: "The significance of the Google Translator Toolkit is its position as a fully online software-as-a-service (SaaS) that mainstreams some backend enterprise features and hitherto fringe innovations, presaging a radical change ...
GNMT improved on the quality of translation by applying an example-based (EBMT) machine translation method in which the system learns from millions of examples of language translation. [2] GNMT's proposed architecture of system learning was first tested on over a hundred languages supported by Google Translate. [ 2 ]
The award took into consideration not only the quality of the translation but the entire package: the work of the original writer, translator, editor, and publisher. The award was "an opportunity to honor and celebrate the translators, editors, publishers, and other literary supporters who help make literature from other cultures available to ...