Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The naming customs of Hispanic America are similar to the Spanish naming customs practiced in Spain, with some modifications to the surname rules.Many Hispanophones in the countries of Spanish-speaking America have two given names, plus like in Spain, a paternal surname (primer apellido or apellido paterno) and a maternal surname (segundo apellido or apellido materno).
Most of the people whose ancestors colonized Texas and the northern Mexican states during the Spanish colonial period identified with the Spaniards, Criollos, or Mestizos who were born in the colony. Many of the latter find their history and identity in the history of Spain , Mesoamerica and the history of the United States .
Combined names come from old traditional families and are considered one last name, but are rare. Although Argentina is a Spanish-speaking country, it is also composed of other varied European influences, such as Italian, French, Russian, German, etc. Children typically use their fathers' last names only.
The name Hasinai means "our own people" in Caddoan. The Spanish knew the Hasinai as the Tejas or Texas, from a form of greeting meaning "friend", which gave the state of Texas its name. [3] Variants of Hasinai include: Hasini, Asenai, Asinai, Assoni, Asenay, Cenis, Senis, Sannaye, [3] Asinaiz, Asinayes, Assinais, Azinais, Azinays. [4]
The Battle of the Alamo was a pivotal event in Texas history that is seen as a source of Texas pride. [4] Figures such as James Bowie, David Crockett, as well as lesser-known Texas heroes, like James Bonham and Almeron Dickenson, began to emerge as the cause for the fight became more personal and the pride in Texas and desire for independence grew. [5]
For ease of use, the [i] in front of the last name, and the ending _ve, were dropped. If the last name ends in [a], then removing the [j] would give the name of the patriarch or the place, as in, Grudaj - j = Gruda (place in MM). Otherwise, removing the whole ending [aj] yields the name of founder or place of origin, as in Lekaj - aj = Lek(ë).
Castro is a Castilian surname popular in Spanish and Portuguese speaking countries, coming from Latin castrum, meaning a castle or fortress. Its English equivalent is Chester . Geographical distribution
This applied to both given names and surnames. [5] [6] Paustian has argued that black names display the same themes and patterns as those in West Africa. [7] With the rise of the 1960s civil rights movement and the wider counterculture of the 1960s, there was a dramatic rise in African-American names of various origins.