Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Gluttony (Latin: gula, derived from the Latin gluttire meaning "to gulp down or swallow") means over-indulgence and over-consumption of anything to the point of waste. In Christianity , it is considered a sin if the excessive desire for food leads to a lack of control over one's relation with food or harms the body. [ 1 ]
Matthew 6:2 is the second verse of the sixth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount. This verse continues the discussion of how even good deeds can be done for the wrong reasons.
Gluttony is the overindulgence and overconsumption of anything to the point of waste. The word derives from the Latin gluttire , meaning to gulp down or swallow. [ 24 ] One reason for its condemnation is that the gorging of the prosperous may leave the needy hungry.
Matthew 4:4 is the fourth verse of the fourth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. Jesus, who has been fasting in the desert, has just been tempted by Satan to make bread from stones to relieve his hunger, and in this verse he rejects this idea.
The Revised Standard Version of the Bible says it is "a Semitic word for money or riches". [13] The International Children's Bible (ICB) uses the wording "You cannot serve God and money at the same time". [14] Christians began to use "mammon" as a term that was used to describe gluttony, excessive materialism, greed, and unjust worldly gain.
The accusation seems to be that unlike the austere John the Baptist, Christ lived like ordinary people, conversing with them. Lapide gives a couple of possible reasons for this, 1) "that His affability might allure those whom John’s austerity would terrify," 2) that Christ leave an example in everything, food, drink, clothing, etc., that it is not the things themselves, but an excessive love ...
In Christian theology, the world, the flesh, and the devil (Latin: mundus, caro, et diabolus; Greek: ό κοσμος, ή σαρξ, και ό διαβολος) have been singled out "by sources from St Thomas Aquinas" to the Council of Trent, as "implacable enemies of the soul".
The Greek of the verse's first part is considered awkward, that among many possibilities, it is suggested to be a conclusion of the Hagar-Sarah allegory or a short independent bridging paragraph between the allegory and the new themes in the chapters 5 and 6.