enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Censorship of the Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Censorship_of_the_Bible

    Censorship of the Bible includes restrictions and prohibition of possessing, reading, or using the Bible in general or any particular editions or translations of it. Violators of Bible prohibitions have at times been punished by imprisonment, forced labor, banishment and execution, as well as by the burning or confiscating the Bible or Bibles ...

  3. Bible translations in the Middle Ages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_in_the...

    The most notable Middle English Bible translation, Wycliffe's Bible (1383), based on the Vulgate, was banned by the Oxford Synod of 1407-08, and was associated with the movement of the Lollards, often accused of heresy. The Malermi Bible was an Italian translation printed in 1471. In 1478, there was a Catalan translation in the dialect of Valencia.

  4. Thou shalt not bear false witness against thy neighbour

    en.wikipedia.org/wiki/Thou_shalt_not_bear_false...

    A false witness will not go unpunished.″ king Solomon says. [18] ″A false witness will perish″ [19] if he does not repent. The narrative in 1 Kings 21 describes a case of false testimony. King Ahab of Israel tried to convince Naboth the Jezreelite to sell him the vineyard Naboth owned adjacent to the king's palace.

  5. Middle English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Middle_English_Bible...

    The influence of oral and non-Wycliffean Middle English Bible translations and vocabulary on Early Modern English translations (i.e., related to William Tyndale) has not been studied. Humanism of the Renaissance made popular again the study of the classics and the classical languages and thus allowed critical Greek scholarship to again become a ...

  6. Bible errata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_errata

    The Poisonwood Bible is a 1998 bestselling novel by Barbara Kingsolver which mentions some of the famous "misprint Bibles" such as the Camel Bible, the Murderer's Bible, and the Bug Bible. The novel's title refers to the character of Nathan Price, a missionary in the 1950s Belgian Congo who creates his own "misprint" by mispronouncing the local ...

  7. Bible version debate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_version_debate

    Translations may tend to be formal equivalents (e.g., literal), tend to be free translations (dynamic equivalence), or even be a paraphrase. In practice, translations can be placed on a spectrum along these points; the following subsections show how these differences affect translations of the Bible.

  8. Criticism of the Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Criticism_of_the_Bible

    Specific collections of biblical writings, such as the Hebrew Bible and Christian Bibles, are considered sacred and authoritative by their respective faith groups. [11] The limits of the canon were effectively set by the proto-orthodox churches from the 1st throughout the 4th century; however, the status of the scriptures has been a topic of scholarly discussion in the later churches.

  9. Old English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Old_English_Bible_translations

    The translations are from Latin texts, not the original languages. Many of these translations were in fact Bible glosses, prepared to assist clerics whose grasp of Latin was imperfect and circulated in connection with the Vulgate Latin Bible that was standard in Western Christianity at the time.