Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Word British English meanings Meanings common to British and American English American English meanings daddy longlegs, daddy-long-legs crane fly: daddy long-legs spider: Opiliones: dead (of a cup, glass, bottle or cigarette) empty, finished with very, extremely ("dead good", "dead heavy", "dead rich") deceased
Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances, grammar and spell checking and conjugation tools.
Extremely good, excellent. Also used to describe good food. Originated from African-American vernacular for good food. Though not related, it has also been used as a derogatory term for ejaculation. [27] bussy Portmanteau of "boy" and "pussy" (slang for the vagina). Effectively a man's anus. (See also: -ussy) [28]
Sandlin at Skepticon in November 2015.. Sandlin began posting educational videos in 2007. [15] His first video reached one million views on July 10, 2009. [15]Sandlin formally launched the Smarter Every Day series on April 24, 2011, with a video titled "Detonation vs Deflagration - Smarter Every Day 1," [16] which became the title format for subsequent videos and the sole focus of his YouTube ...
Most notably this includes real-time translation of video calls with Skype Translator. As of July 2019, Microsoft Translator supports over 65 languages and can translate video calls between English, French, German, Chinese (Mandarin), Italian, and Spanish. In 2010, Google announced that it was developing a translator.
The Fédération Internationale des Traducteurs [1] (English: International Federation of Translators) is an international federation of associations of translators, interpreters and terminologists working in areas as diverse as literary, scientific and technical, public service, court and legal settings, conference interpreting, media and diplomatic fields and academia.
Exempli gratiā is usually abbreviated "e. g." or "e.g." (less commonly, ex. gr.).The abbreviation "e.g." is often interpreted (Anglicised) as 'example given'. The plural exemplōrum gratiā to refer to multiple examples (separated by commas) is now not in frequent use; when used, it may be seen abbreviated as "ee.g." or even "ee.gg.", corresponding to the practice of doubling plurals in Latin ...
Machine Translation—What Language Professionals Need to Know. BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlagsgesellschaft mbH, Berlin 2017, ISBN 978-3-938430-94-1. Nitzke, Jean & Hansen-Schirra, Silvia. 2021. A short guide to post-editing. (Translation and Multilingual Natural Language Processing 16). Berlin: Language Science Press. DOI: 10.5281/zenodo ...