Search results
Results from the WOW.Com Content Network
NASPA Word List (NWL, formerly Official Tournament and Club Word List, referred to as OTCWL, OWL, TWL) is the official word authority for tournament Scrabble in the USA and Canada under the aegis of NASPA Games. [1] It is based on the Official Scrabble Players Dictionary (OSPD) with modifications to make it more suitable for tournament play.
Although OSPD bears the name Official Scrabble Players Dictionary, no country’s competitive organization lists the OSPD as its official dictionary; the NASPA Word List is the official word list for tournament Scrabble in the United States, Canada, Thailand and Israel. [2] Merriam-Webster markets the OSPD as ideal for school and family use.
The dictionary uses the Taiwanese Romanization System (based on pe̍h-ōe-jī) to indicate pronunciations and includes audio files for many words. As of 2013, the dictionary included entries for 20,000 words. [1] In September 2000, initial plans to commission the dictionary were put forth by the National Languages Committee of the Ministry of ...
Taiwanese Mandarin, frequently referred to as Guoyu (Chinese: 國語; pinyin: Guóyǔ; lit. 'national language') or Huayu (華語; Huáyǔ; 'Chinese language'; not to be confused with 漢語), is the variety of Mandarin Chinese spoken in Taiwan.
Twi is tw/twi, Fanti is fat: Albanian: sqi: alb: sqi + 4: Macrolanguage Living Shqip called "Albanian Phylozone" in 639-6: Amharic: amh: amh: Individual Living አማርኛ (Amarəñña) Arabic: ara: ara + 28: Macrolanguage Living اَلْعَرَبِيَّةُ (al-ʿarabiyyah) Standard Arabic is arb: Aragonese: arg: arg: Individual Living ...
Traditional Chinese characters are a standard set of Chinese character forms used to write Chinese languages.In Taiwan, the set of traditional characters is regulated by the Ministry of Education and standardized in the Standard Form of National Characters.
The following conventions are used: Cognates are in general given in the oldest well-documented language of each family, although forms in modern languages are given for families in which the older stages of the languages are poorly documented or do not differ significantly from the modern languages.
Pe̍h-ōe-jī (白話字) is a Latin alphabet developed by Western missionaries working in Southeast Asia in the 19th century to write Hokkien. Pe̍h-ōe-jī allows Hokkien to be written phonetically in Latin script, meaning that phrases specific to Hokkien can be written without having to deal with the issue of non-existent Chinese characters.