Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Name Image Region Type Description Arroz a la cubana ("Cuban-style rice") Canary Islands: rice dish a dish consisting of rice, a fried egg, a fried banana and tomato sauce. Arròs negre/arroz negro or paella negra ("black rice", "black paella") Valencian Community and Catalonia: rice dish
Wikipedia avoids unnecessary capitalization.In English, capitalization is primarily needed for proper names, acronyms, and for the first letter of a sentence. [a] Wikipedia relies on sources to determine what is conventionally capitalized; only words and phrases that are consistently capitalized in a substantial majority of independent, reliable sources are capitalized in Wikipedia.
Do not capitalize the second or subsequent words in an article title, unless the title is a proper name. For multiword page titles, one should leave the second and subsequent words in lowercase unless the title phrase is a proper name that would always occur capitalized , even mid-sentence.
Arroz rojo (Spanish rice) Arroz a la tumbada (rice with seafood) Arroz con pollo (rice with chicken) Arroz negro (black rice) Arroz poblano; Arroz rojo (red rice, Mexican rice, or Spanish rice) Green spaghetti, a celebration dish of spaghetti in a roasted poblano cream sauce [3] [4] Morisqueta
A Spanish omelette or tortilla española, a substantial omelette (typically 1 - 2 cm x 10 - 20 cm diameter) containing substantial chunks of potatoes bound with egg, sometimes flavored with onions. Tortillas as tapas are usually just a small wedge or pincho which may be served hot or cold, often with bread (occasionally also with aioli or ...
4. Torta Ahogada. Origin: Mexico A sandwich especially popular in Guadalajara is drowned in a spicy, brightly colored sauce made with chiles de árbol. The torta ahogada is made with a crusty roll ...
The name of an individual work within the series name: the Star Wars franchise, named for the Star Wars film; the Three Colours trilogy, named for films with the prefix Three Colours. Do not capitalize or italicize descriptive terms that are not part of an official series title (as with "franchise" and "trilogy" in those two examples).
Alternatively, it could be possible that Trump simply doesn't know the conventions of English capitalization, which generally dictate that only proper nouns and the first word of a sentence get ...