Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Except in poetry, the subject precedes the object, and the verb concludes the sentence. In a standard sentence, therefore, the order is usually subject–object–verb (SOV), but object–subject–verb is also common. Tamil is a null-subject language. Not all Tamil sentences have subjects, verbs, and objects.
A study of code switching in everyday speech in Tamil Nadu found that English words are commonly inserted into sentences that otherwise follow Tamil syntax. [12]A characteristic of Tanglish or Tamil-English code-switching is the addition of Tamil affixes to English words. [12]
The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Tamil pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.
The List of Tamil Proverbs consists of some of the commonly used by Tamil people and their diaspora all over the world. [1] There were thousands and thousands of proverbs were used by Tamil people, it is harder to list all in one single article, the list shows a few proverbs.
The rules of pronunciation given in the Tolkāppiyam, a text on the grammar of old Tamil, says that the āytam in old Tamil patterned with semivowels and it occurred after a short vowel and before a stop; it either lengthened the previous vowel, geminated the stop or was lost if the following segment is phonetically voiced in the environment. [26]
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
This is a guideline for the transliteration (or Romanization) of writings from Indic languages and Indic scripts for use in the English-language Wikipedia. It is based on ISO 15919 , and is applicable to all languages of south Asia that are written in Indic scripts.
Transliteration, which adapts written form without altering the pronunciation when spoken out, is opposed to letter transcription, which is a letter by letter conversion of one language into another writing system. Still, most systems of transliteration map the letters of the source script to letters pronounced similarly in the target script ...