enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of loanwords in Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog

    English words borrowed by Tagalog are mostly modern and technical terms, but some English words are also used for short usage (many Tagalog words translated from English are very long) or to avoid literal translation and repetition of the same particular Tagalog word. English makes the second largest foreign vocabulary of Tagalog after Spanish ...

  3. Patriotic Oath (Philippines) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Patriotic_Oath_(Philippines)

    Although Department Order No. 8 states that the Panatà may be recited in English or any Philippine language, the Panatà is usually recited today in Tagalog, of which two versions exist: the current text is a shorter rendering of the English original, while the older version is a more direct translation.

  4. Taglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Taglish

    The English verb drive can be changed to the Tagalog word magda-drive meaning will drive (used in place of the Tagalog word magmamaneho). The English noun Internet can also be changed to the Tagalog word nag-Internet meaning have used the Internet. Taglish also uses sentences of mixed English or Tagalog words and phrases.

  5. List of calques - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_calques

    In some dialects of French, the English term "weekend" becomes la fin de semaine ("the end of week"), a calque, but in some it is left untranslated as le week-end, a loanword. French cor anglais (literally English horn) is a near-calque of English French horn. In English cor anglais refers to a completely different musical instrument.

  6. Simbang Gabi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Simbang_Gabi

    Simbang Gabi originated in 1669 during the Spanish colonization of the Philippines, as a practical compromise for farmers who began working before sunrise.When the Christmas season would begin, it was customary to hold novenas in the evenings, which was more common in the rest of the Hispanic world, but the priests saw that the people would attend despite the day's fatigue.

  7. Gospel of Truth - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gospel_of_Truth

    The Nag Hammadi Scriptures: The Revised and Updated Translation of Sacred Gnostic Texts Complete in One Volume. HarperOne. pp. 36ff. ISBN 978-0-06-204636-9; Mattison, Mark M. (2020) [2017], The Gospel of Truth: A Public Domain Transcription and Translation (Coptic and English)

  8. Baybayin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Baybayin

    To write words beginning with a vowel, one of the three independent vowels (a, i/e, o/u). A third kudlít, ᜔ , called a sabat or krus , a virama removes a consonant's inherent a vowel, making it an independent consonant.

  9. Bata, Bata... Pa'no Ka Ginawa? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bata,_Bata..._Pa'no_Ka_Ginawa?

    In Firefly: Writings by Various Authors, the English-language version of the Finnish-language collection, the featured excerpt from Bata, Bata, Pa'no Ka Ginawa? was given the title Children's Party. [8] [9] [10] Tulikärpänen was the first book of writings by Filipino women to be published in Finland. [5] [11]