Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The sense of dum spiro spero can be found in the work of Greek poet Theocritus (3rd Century BC), who wrote: "While there's life there's hope, and only the dead have none." [2] That sentiment seems to have become common by the time of Roman statesman Cicero (106 – 43 BC), who wrote to Atticus: "As in the case of a sick man one says, 'While there is life there is hope' [dum anima est, spes ...
1 O God, our help in ages past, Our hope for years to come, Our shelter from the stormy blast, And our eternal home; 2 Under the shadow of thy throne Thy saints have dwelt secure; Sufficient is thine arm alone, And our defence is sure. 3 Before the hills in order stood, Or earth received her frame, From everlasting thou art God, To endless ...
To all life thou givest—to both great and small; In all life thou livest, the true life of all; We blossom and flourish as leaves on the tree, And wither and perish—but nought changeth thee. Great Father of glory, pure Father of light, Thine angels adore thee, all veiling their sight; All laud we would render: O help us to see
Among essential beliefs, the Moravian Church teaches that "God creates; God redeems; God blesses. And we respond in faith, in love, and in hope." As such, Moravian Christians teach to judge themselves "by how deep our faith is, how expansive our love is, and how life affirming our hope is." [10]
Hope is an optimistic state of mind that is based on an expectation of positive outcomes with respect to events and circumstances in one's own life, or the world at large. [1] As a verb, Merriam-Webster defines hope as "to expect with confidence" or "to cherish a desire with anticipation". [2] Among its opposites are dejection, hopelessness ...
vainly we hope for the harvest-tide, till God gives life to the seed; yet nearer and nearer draws the time, the time that shall surely be, when the earth shall be filled with the glory of God as the waters cover the sea. Additional Verse (sometimes sung after verse 2). [6] What can we do to work God's work, to prosper and increase
words a foot and a half long: From Horace's Ars Poetica, "proicit ampullas et sesquipedalia verba " ("he throws down his high-flown language and his foot-and-a-half-long words"). A self-referential jab at long words and needlessly elaborate language in general. Si comprehendis [,] non est Deus: if you understand [something], it is not God
The realisation of this True Will is itself the Great Work, as expressed in the Benediction at the end of Crowley's Gnostic Mass, where the Priest blesses the congregation with the words: The LORD bring you to the accomplishment of your true Wills, the Great Work, the Summum Bonum, True Wisdom and Perfect Happiness. [5]