Ads
related to: google translate with jyutping free pdf- Premium Member
Check the Pricing Of Premium
Membership Plan And Other.
- Other Tools
Our Other Tools Include PDF
Decryption And More. View Details.
- Premium Member
pdfsimpli.com has been visited by 1M+ users in the past month
google-translate.findallapps.com has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Proper Cantonese pronunciation (Chinese: 粵語正音運動; Jyutping: jyut6 jyu5 zing3 jam1 wan6 dung6) is a campaign in Hong Kong started from the 1980s and led by scholar Richard Ho (何文匯) to promote the "proper pronunciation" in the Cantonese language. The prescriptive nature of the campaign has led to controversies.
(January 2015) Click [show] for important translation instructions. View a machine-translated version of the Chinese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy ...
The Jyutping method (Chinese: 粵拼輸入法) refers to a family of input methods based on the Jyutping romanization system. The Jyutping method allows a user to input Chinese characters by entering the Jyutping romanization of a Chinese character (with or without tone, depending on the system) and then presenting the user with a list of ...
Cantonese (traditional Chinese: 廣東話; simplified Chinese: 广东话; Jyutping: Gwong2 dung1 waa2; Cantonese Yale: Gwóngdūng wá) is the traditional prestige variety of Yue Chinese, a Sinitic language belonging to the Sino-Tibetan language family, which has over 85 million native speakers. [1]
Dragon Slaying Brigade [1] (Chinese: 屠龍小隊; Jyutping: tou4 lung4 siu2 deoi6) is a faction of the protesters in the 2019–2020 Hong Kong protests. [2] They have been described as the most violent group of "the Valiant [] " [3] or the "most hardcore protesters".
The Yale romanization of Cantonese was developed by Yale scholar Gerard P. Kok for his and Parker Po-fei Huang's textbook Speak Cantonese initially circulated in looseleaf form in 1952 [1] but later published in 1958. [2]
Gau (Traditional Chinese: 㞗 or 𨳊 or 鳩; Jyutping: gau1, but more commonly written as 尻 (haau1) or 鳩 (gou1) despite different pronunciations, [5] is a vulgar Cantonese word which literally means erected cock or cocky. [1] The phrase 戇𨳊 ngong6 gau1 is an adjective that may be loosely translated as a "dumbass". [6]
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12]
Ads
related to: google translate with jyutping free pdfpdfsimpli.com has been visited by 1M+ users in the past month
google-translate.findallapps.com has been visited by 10K+ users in the past month