enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Wiegenlied (Brahms) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wiegenlied_(Brahms)

    Brahms based the music of his "Wiegenlied" partially on "S'Is Anderscht", a duet by Alexander Baumann [] published in the 1840s. [2] [3] [4] The cradle song was dedicated to Brahms's friend, Bertha Faber, on the occasion of the birth of her second son.

  3. List of German expressions in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_German_expressions...

    Sturm und Drang, an 18th-century literary movement; "storm and stress" in English, although the literal translation is closer to "storm and urge". Urtext, "original text" Vorlage, original or mastercopy of a text on which derivates are based; Q, abbreviation for Quelle ("source"), a postulated lost document in Biblical criticism

  4. Grüß Gott - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Grüß_Gott

    The expression grüß Gott (German pronunciation: [fix this]; from grüß dich Gott, originally '(may) God bless (you)') [1] is a greeting, less often a farewell, in Southern Germany and Austria (more specifically the Upper German Sprachraum, especially in Bavaria, Franconia, Swabia, Austria, and South Tyrol).

  5. Morgen! - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Morgen!

    "Morgen!" ("Tomorrow!") is the last in a set of four songs composed in 1894 by the German composer Richard Strauss.It is designated Opus 27, Number 4.. The text of this Lied, the German love poem "Morgen!", was written by Strauss's contemporary, John Henry Mackay, who was of partly Scottish descent but brought up in Germany.

  6. Moin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Moin

    Sign greeting visitors to Nordhastedt, Schleswig-Holstein.. Moin, moi or mojn is a Low German, Frisian, High German (moin [moin] or Moin, [Moin]), [1] Danish (mojn) [2] (mòjn) greeting from East Frisia, Northern Germany, the eastern and northern Netherlands, Southern Jutland in Denmark and parts of Kashubia in northern Poland.

  7. Von guten Mächten - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Von_guten_Mächten

    English translation 1. Von guten Mächten treu und still umgeben, behütet und getröstet wunderbar, so will ich diese Tage mit euch leben und mit euch gehen in ein neues Jahr. By good forces devotedly and quietly surrounded, wonderfully protected and solaced, thus I want to live with you these days and head with you into a new year. 2.

  8. AOL Mail

    mail.aol.com

    Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!

  9. Ich hatt' einen Kameraden - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ich_hatt'_einen_Kameraden

    War memorial fountain in Speyer "Der gute Kamerad" ("The Good Comrade"), also known by its opening line as "Ich hatt' einen Kameraden" ("I had a comrade"), is a traditional German anti-war song and soldiers' lament.