Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The list is sorted by Japanese reading (on'yomi in katakana, then kun'yomi in hiragana), in accordance with the ordering in the official Jōyō table. This list does not include characters that were present in older versions of the list but have since been removed ( 勺 , 銑 , 脹 , 錘 , 匁 ).
1931: The former jōyō kanji list was revised and 1,858 characters were specified. 1942: 1,134 characters as standard jōyō kanji and 1,320 characters as sub-jōyō kanji were specified. 1946: The 1,850 characters of tōyō kanji were adopted by law "as those most essential for common use and everyday communication". [1]
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
[17] 下駄, a pair of Japanese raised wooden clogs worn with traditional Japanese garments, such as the kimono inro [18] 印籠 inrō, a case for holding small objects, often worn hanging from the obi; (traditional Japanese clothes didn't have pockets) kimono 着物, a traditional full-length robe-like garment still worn by women, men and ...
The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary (最新漢英辞典, Tuttle, 1962, 2nd ed. 1974), edited by Andrew Nelson and commonly called "Nelson's dictionary", enters a total of 5,446 characters (including variants) and 70,000 compounds. It is collated through an idiosyncratic "Radical Priority System" reorganization of the 214 ...
The Kodansha Kanji Learner's Dictionary is a kanji dictionary based on the New Japanese-English Character Dictionary by Jack Halpern at the CJK Dictionary Institute and published by Kenkyūsha. Originally published in 1999 (with a minor update in 2001), a Revised and Updated Edition was issued on 2013, reflecting the new changes in the jōyō ...
The New Nelson Japanese-English Character Dictionary: 1997: John H. Haig's revised edition of The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary, 7,000 entries including variants Nichi-Ran jiten: 1934: Peter Adriaan van de Stadt's Japanese–Dutch dictionary, 33,800 entries Nihon Kingendaishi Jiten: 1978
The Sanseidō kokugo jiten (三省堂国語辞典, Sanseido's Japanese Dictionary), or the Sankoku (三国) for short, is a general-purpose Japanese dictionary. It is closely affiliated with another contemporary dictionary published by Sanseidō, the Shin Meikai kokugo jiten. The Sanseidō kokugo jiten has been revised about once a decade.