Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The specific name is another Tupi name for the animal, from pé ("path"), caa ("wood"), and ri ("many"), because of the paths through the forest that the animal creates. [79] Tayra (Eira barbara) weasel: Tupi and Guarani: The common name is from the Tupi name of the animal, eîrara, via Spanish or Portuguese, while the generic name is from the ...
The form most used in the Arab world is the usage of both the patronymic and a family name, often using both the father's and paternal grandfathers given name in sequence after the own given name, and then the family name. In Iraq, for example, full names are formed by combining the given name of an individual with the given name of their ...
This word ending—thought to be difficult for Spanish speakers to pronounce at the time—evolved in Spanish into a "-te" ending (e.g. axolotl = ajolote). As a rule of thumb, a Spanish word for an animal, plant, food or home appliance widely used in Mexico and ending in "-te" is highly likely to have a Nahuatl origin.
The naming customs of Hispanic America are similar to the Spanish naming customs practiced in Spain, with some modifications to the surname rules.Many Hispanophones in the countries of Spanish-speaking America have two given names, plus like in Spain, a paternal surname (primer apellido or apellido paterno) and a maternal surname (segundo apellido or apellido materno).
The earliest documented Basque surnames occur on Aquitanian inscriptions from the time of the Roman conquest of Hispania and Gallia Aquitania.For the most part these can be easily identified with modern or medieval Basque surnames, for example ENNECONIS (the personal name Eneko plus the Latin genitive ending -IS, stem augmented by -N) > Enekoitz.
In the English language, many animals have different names depending on whether they are male, female, young, domesticated, or in groups. The best-known source of many English words used for collective groupings of animals is The Book of Saint Albans , an essay on hunting published in 1486 and attributed to Juliana Berners . [ 1 ]
The following is a list of tautonyms: zoological names of species consisting of two identical words (the generic name and the specific name have the same spelling). Such names are allowed in zoology, but not in botany, where the two parts of the name of a species must differ (though differences as small as one letter are permitted, as in cumin, Cuminum cyminum).
This is a list of Spanish words that come from indigenous languages of the Americas. It is further divided into words that come from Arawakan, Aymara, Carib, Mayan, Nahuatl, Quechua, Taíno, Tarahumara, Tupi and uncertain (the word is known to be from the Americas, but the exact source language is unclear).