Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Kurdish is written using either of two alphabets: the Latin-based Bedirxan or Hawar alphabet, introduced by Celadet Alî Bedirxan in 1932 and popularized through the Hawar magazine, and the Kurdo-Arabic alphabet. [1] [2] The Kurdistan Region has agreed upon a standard for Central Kurdish, implemented in Unicode for computation purposes. [3]
The Kurdish alphabet is not recognized in Turkey, and prior to 2013 the use of Kurdish names containing the letters X, W, and Q, which do not exist in the Turkish alphabet, was not allowed. [ 63 ] [ 64 ] In 2012, Kurdish-language lessons became an elective subject in public schools.
Kurdish Wikipedia. The Central Kurdish variety Sorani is mainly written using an Arabic alphabet with 33 letters. Unlike the regular Arabic script, which is an abjad, Kurdish Arabic is an alphabet in which vowels are mandatory.
A Sorani Kurdish speaker, recorded in Norway.. Sorani Kurdish (Sorani Kurdish: کوردیی ناوەندی, Kurdî Nawendî), [3] [4] [5] also known as Central Kurdish, is a Kurdish dialect [6] [7] [8] or a language [9] [10] spoken in Iraq, mainly in Iraqi Kurdistan, as well as the provinces of Kurdistan, Kermanshah, and West Azerbaijan in western Iran.
Kurmanji is a Kurdish language written in the Latin script, consisting of 31 letters and officially recognized in Turkey.
Although the first 23 issues, from 1932 to 1935, were published using both the Arabic alphabet and the Latin alphabet, [11] his principal purpose was the further development and spread of the Latin-based alphabet he had developed for northern Kurdish (i.e., Kurmanji). From the issue number 24 onwards Hawar only used Latin script. [11]
Ê, ê (e-circumflex) is a letter of the Latin alphabet, found in Afrikaans, French, Friulian, Kurdish, Norwegian (Nynorsk), Portuguese, Vietnamese, and Welsh. It is used to transliterate Chinese, Persian, and Ukrainian.
The letter Ƣ (minuscule: ƣ) has been used in the Latin orthographies of various, mostly Turkic languages, such as Azeri or the Jaꞑalif orthography for Tatar. [1] It is also included in pinyin alphabets for Kazakh and Uyghur; and in the 1928 Soviet Kurdish Latin alphabet. [2]