Ad
related to: hymns about thankfulness
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The hymn first appeared in print in a 1626 collection of Dutch folk and patriotic songs, Neder-landtsche Gedenck-Clanck by Adriaen Valerius. In anglophone hymnology, the tune is known as "Kremser", from Eduard Kremser's 1877 score arrangement and lyric translation of Wilt Heden Nu Treden into Latin and German.
"Lord of all Hopefulness" has also been given its own tune, Miniver (originally in The BBC Hymn Book 1951), written by Cyril Vincent Taylor which acknowledges Jan Struther by reference to her famous character "Mrs Miniver." [7] "Lord of all Hopefulness" was the opening hymn at the wedding of Prince Harry and Meghan Markle on 19 May 2018.
" Ein Danklied sei dem Herrn" (A song of thanks be to the Lord) is a Christian hymn with German text written by Guido Maria Dreves in 1886, and a melody written by Josef Venantius von Wöss in 1928. It is a song of thanks and praise of God who protects the people he created. The song appeared as part of the Catholic Gotteslob.
"Now thank we all our God" is a popular Christian hymn. Catherine Winkworth translated it from the German " Nun danket alle Gott ", written c. 1636 by the Lutheran pastor Martin Rinkart . Its hymn tune , Zahn No. 5142, was published by Johann Crüger in the 1647 edition of his Praxis pietatis melica .
Alford wrote "Come, Ye Thankful People, Come" in 1844 while he was rector of Aston Sandford in Buckinghamshire, England. [2] It was first published in Hymns and Psalms in 1844 with seven verses under the title "After Harvest". [1] "Come, Ye Thankful People, Come" was set to George J. Elvey's hymn tune St. George's, Windsor in 1858. [3]
"Nun saget Dank und lobt den Herren" (Now say thanks and praise the Lord) is a Christian hymn in German, paraphrasing Psalm 118. The German text was originally written by Ambrosius Lobwasser in the 16th century as a translation, meant to match the music from the French Genevan Psalter.
The scroll gets its name from the recurring use of the phrase "I thank you" in many of the poems. The Hebrew word Hodayot refers to "thanks" or "thanksgiving". Other names include Thanksgiving Hymns, [1] Thanksgiving Psalms, [2] Hymns Scroll and Scroll of Hymns. [3] The main scroll found in 1947 is designated 1QH a. Other fragments of this text ...
The song is a contemporary version of a classic worship song making the case for "10,000 reasons for my heart to find" to praise God. The inspiration for the song came through the opening verse of Psalm 103: "Praise the Lord, my soul; all my inmost being, praise his holy name".
Ad
related to: hymns about thankfulness