Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Crescens, a companion of Paul during his second Roman captivity, appears once in the New Testament, where he is mentioned as having left the Apostle to go into Galatia: "Make haste to come to me quickly", Paul writes to Timothy, "for Demas hath left me, loving this world, and is gone to Thessalonica, Crescens into Galatia, Titus into Dalmatia" (2 Timothy 4:8–10).
The Student Supplement to the SBL Handbook of Style recommends that such text be cited in the form of a normal book citation, not as a Bible citation. For example: [9] Sophie Laws (1993). "The Letter of James". In Wayne A. Meeks; et al. (eds.). The HarperCollins Study Bible: New Revised Standard Version, with the Apocryphal/Deuterocanonical ...
cancer: Greek καρκίνος (karkínos), crab carcinoma: cardi-of or pertaining to the heart: Greek καρδία (kardía), heart cardiology: carp-of or pertaining to the wrist: Latin carpus < Greek καρπός (karpós), wrist; NOTE: This root should not be confused with the mirror root carp(o)- meaning fruit. carpal, carpopedal spasm ...
This article discusses close relatives of Judah. Er is also a name listed by the Gospel of Luke's version of the genealogy of Jesus.. In the biblical Book of Genesis, Er (Hebrew: עֵר, Modern: Er, Tiberian: ʻĒr "watcher"; [1] Greek: Ἤρ) was the eldest son of Judah and his Canaanite wife, the daughter of Shuah.
Achan (/ ˈ eɪ k æ n /; Hebrew: עָכָן, romanized: ‘Āḵān), the son of Carmi, a descendant of Zimri, the son of Zerah, of the tribe of Judah, is a figure who appears in the Book of Joshua in the Hebrew Bible in connection with the fall of Jericho and conquest of Ai. His name is given as Achar (עָכָר֙ ‘Āḵār) in 1 ...
Joktan (also written as Yoktan; Hebrew: יָקְטָן, Modern: Yŏqṭan, Tiberian: Yāqṭān; Arabic: يقطان, romanized: Yaqṭān) was the second of the two sons of Eber (Book of Genesis 10:25; 1 Chronicles 1:19) mentioned in the Hebrew Bible. He descends from Shem, son of Noah.
Modern scholars have pointed out that the Hebrew term עפלים, apholim, translated "emerods" in the KJV, could also be translated as "tumors", as is done in the Revised Version of the Bible. [5] In the fourth century A.D., Jerome in the Vulgate translated it as "swellings of the secret parts". [6]
Tohuw is frequently used in the Book of Isaiah in the sense of "vanity", but bohuw occurs nowhere else in the Hebrew Bible (outside of Genesis 1:2, the passage in Isaiah 34:11 mentioned above, [5] and in Jeremiah 4:23, which is a reference to Genesis 1:2), its use alongside tohu being mere paronomasia, and is given the equivalent translation of ...