Ad
related to: biblical references to the cross printable template word
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Crucifixion, seen from the Cross by James Tissot, c. 1890. The sayings of Jesus on the cross (sometimes called the Seven Last Words from the Cross) are seven expressions biblically attributed to Jesus during his crucifixion. Traditionally, the brief sayings have been called "words". The seven sayings are gathered from the four canonical gospels.
Pilate's superscription is nailed to the cross above Jesus. Quod scripsi, scripsi (Latin for "What I have written, I have written") is a Latin phrase. It was most famously used by Pontius Pilate in the Bible in response to the Jewish priests who objected to his writing "King of the Jews" on the sign that was hung above Jesus at his Crucifixion.
A stylized cross in the shape of an anchor. A varied symbol, the mariner's cross is also referred to as the cross of Saint Clement in reference to the way he was martyred, or the cross of Hope, as a reference to Hebrews 6:19. It traditionally symbolizes security, hope, steadfastness, and composure.
A symbol similar to the cross, the staurogram, was used to abbreviate the Greek word for cross in very early New Testament manuscripts such as P66, P45 and P75, almost like a nomen sacrum. [5] The extensive adoption of the cross as a Christian iconographic symbol arose from the 4th century. [6]
As the Stations of the Cross are prayed during the season of Lent in Catholic churches, each station is traditionally followed by a verse of the Stabat Mater, composed in the 13th century by Franciscan Jacopone da Todi. James Matthew Wilson's poetic sequence, The Stations of the Cross, is written in the same meter as da Todi's poem. [37]
In the Bible translations into Hindi and Urdu, the word for “repentance” is toba. Toba means regret, grief, and sorrow over sinful deeds that lead to a change of mind and life. Abid agrees with Tertullian [ 5 ] in preferring "conversion" rather than "repentance" to translate metanoia/μετάνοια in Mark 1:4.
The Celtic cross has nevertheless been repeated in statuary, as a dominant feature of the anthropogenic Irish landscape, for at least 5,000 years. The Celtic cross and the Christian cross are similar enough in shape, that the former was easily adopted by Irish Catholic culture, following the Christianization of Ireland. The Celtic cross is ...
The Koine Greek terms used in the New Testament of the structure on which Jesus died are stauros (σταυρός) and xylon (ξύλον).These words, which can refer to many different things, do not indicate the precise shape of the structure; scholars have long known that the Greek word stauros and the Latin word crux did not uniquely mean a cross, but could also be used to refer to one, and ...
Ad
related to: biblical references to the cross printable template word