Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The word appears nowhere else in other Ancient Greek texts, and so may have been coined by the authors of the Gospel. Jesus probably did not originally compose the prayer in Greek, but in his native language (either Aramaic or Hebrew), but the consensus view is that the New Testament was originally written in Koine Greek.
Kerygma (from Ancient Greek: κήρυγμα, kḗrygma) is a Greek word used in the New Testament for "proclamation" (see Luke 4:18-19, Romans 10:14, Gospel of Matthew 3:1). It is related to the Greek verb κηρύσσω (kērússō), literally meaning "to cry or proclaim as a herald" and being used in the sense of "to proclaim, announce, preach".
The word is almost a hapax legomenon, occurring only in Luke and Matthew's versions of the Lord's Prayer, and nowhere else in any other extant Greek texts. [4] Several other terms in the New Testament are also translated as daily , but they all reference hemeran (ἡμέραν, "the day"), which does not appear in this usage.
provoking Jesus' famous answer "As long as women bear children"— has echoes in other 2nd and 3rd century apocrypha and is instanced by Theodotus of Byzantium as if it were commonly known: "67. And when the Saviour says to Salome that there shall be death as long as women bear children, he did not say it as abusing birth, for that is necessary ...
Anamnesis (from the Attic Greek word ἀνάμνησις, lit. ' reminiscence ' or ' memorial sacrifice ') [1] is a liturgical statement in Christianity in which the Church refers to the memorial character of the Eucharist or to the Passion, Resurrection and Ascension of Jesus.
The prayer that follows has been repeated word for word billions of times, but some scholars believe that Jesus was here giving a general guideline for what prayers should contain rather than a specific prayer. That the New Testament gives other prayers, including a similar one in Luke, is one indication that different wordings are acceptable.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Only-Begotten Son (Ancient Greek: Ὁ Μονογενὴς Υἱὸς, Russian: Единородный Сыне, Ukrainian: Єдинородний Сине, Old Armenian: Միածին Վորդի), sometimes called "Justinian's Hymn", the "Anthem of Orthodoxy" and/or the "Hymn of the Incarnation", is an ancient Christian hymn that was composed prior to the middle of the 6th century.