Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In traditional Japanese culture, the nape (項, unaji) was one of the few areas of the body (other than face and hands) left uncovered by women's attire. The nape of a woman's neck held a strong attraction for many Japanese men (see oshiroi). [2] In Egyptian and Lebanese culture, slapping the nape is considered a gesture of utter humiliation. [3]
The word is written with kanji meaning "white powder", and is pronounced as the word for white (shiroi) with the honorific prefix o-. When worn by geisha and maiko, oshiroi is notable for only partially covering the nape of the neck, as an uncovered nape was traditionally considered erotic in Japanese culture. [1]
NAPE Foundation, a non-profit organization which supports disadvantaged students in Ghana Newfoundland Association of Public and Private Employees , a union in Newfoundland & Labrador Topics referred to by the same term
Yoko and Yōko (ヨウコ, ようこ) are Japanese feminine given names. Yōko is sometimes transliterated as Yohko and Youko.. The name Yoko is almost always written with the kanji 子 (ko), meaning "child".
Maki (まき, マキ) is a very common feminine Japanese given name which can also be used as a surname.. Maki can be written using different kanji characters and can mean (the list is not exhaustive):
Oden (おでん, 御田) is a type of nabemono (Japanese one-pot dishes) consisting of several ingredients such as boiled eggs, daikon or konjac, and processed fishcakes stewed in a light, soy-flavored dashi broth. Oden was originally what is now commonly called miso dengaku or simply dengaku; konjac (konnyaku) or tofu was boiled and eaten with ...
Rei is both a Japanese given name and a Hebrew given name. In Japanese it could have different meanings depending on the used kanji and can be used for (or by) either gender. In Hebrew, the name Rei (רעי Re`eeY) originates in biblical texts which mean "my shepherd; my companion; my friend".
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...