Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Aramaic, Proto-Semitic n changed to r in a few words: bar "son" as compared to Hebrew בֵן ben (from Proto-Semitic *bnu) trên and tartên "two" (masculine and feminine form respectively) as compared to Demotic Arabic tnēn and tintēn, from Proto-Semitic *ṯnaimi and *ṯnataimi. Compare also Aramaic tinyânâ "the second one", without ...
The phenomenon of intrusive R is an overgeneralizing reinterpretation [11] [12] of linking R into an r-insertion rule that affects any word that ends in the non-high vowels /ə/, /ɪə/, /ɑː/, or /ɔː/; [13] when such a word is closely followed by another word beginning in a vowel sound, an /r/ is inserted between them, even when no final /r ...
Rhotacism is a difficulty producing rhotic consonants sounds in the respective language's standard pronunciation. [2] [5] In Czech there is a specific type of rhotacism called rotacismus bohemicus which is an inability to pronounce the specific sound ř /r̝/. [6] Sigmatism is a difficulty of producing /s/, /z/ and similar sounds. [2]
Guttural realization of /r/ is mostly considered a speech defect in Italian (cf. rotacismo), but the so-called r moscia ('limp' or 'lifeless r', an umbrella term for realizations of /r/ considered defective), which is sometimes uvular, is quite common in areas of Northwest Italy, i.e. Aosta Valley, Piedmont, Liguria, Lombardy and Emilia-Romagna.
R, or r, is the eighteenth letter of the Latin alphabet, used in the modern English alphabet, the alphabets of other western European languages and others worldwide. Its name in English is ar (pronounced / ˈ ɑːr / ), plural ars , [ 1 ] or in Ireland or ( / ˈ ɔːr / ).
The loss of postvocalic /r/ in the British prestige standard in the late 18th and the early 19th centuries influenced the American port cities with close connections to Britain, which caused upper-class pronunciation to become non-rhotic in many Eastern and Southern port cities such as New York City, Boston, Alexandria, Charleston, and Savannah. [9]
The Japanese liquid is most often realized as an alveolar tap [ɾ], though there is some variation depending on phonetic context. [1] /r/ of American English (the dialect Japanese speakers are typically exposed to) is most commonly a postalveolar central approximant with simultaneous secondary pharyngeal constriction [ɹ̠ˤ] or less commonly a retroflex approximant [ɻ].
R-labialization, which should not be confused with the rounding of initial /r/ described above, is a process occurring in certain dialects of English, particularly some varieties of Cockney, in which the /r/ phoneme is realized as a labiodental approximant [ʋ], in contrast to an alveolar approximant [ɹ].