enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Render unto Caesar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Render_unto_Caesar

    The Tribute Money, by Titian (1516), depicts Jesus being shown the tribute penny. "Render unto Caesar" is the beginning of a phrase attributed to Jesus in the synoptic gospels, which reads in full, "Render unto Caesar the things that are Caesar's, and unto God the things that are God's" (Ἀπόδοτε οὖν τὰ Καίσαρος Καίσαρι καὶ τὰ τοῦ Θεοῦ τῷ Θεῷ).

  3. Luke 20 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Luke_20

    It appears once in the Septuagint version of the Hebrew Bible, at 1 Samuel 25:21, where the Greek is translated as "perhaps", but as "surely" in many English translations based on the Hebrew text. [12] [13] As the parable continues, the wicked husbandmen conspire to kill the son, in the expectation that the vineyard would pass to them. Finally ...

  4. Parable of the Talents - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Parable_of_the_Talents

    The setting of the parable of the talents in Matthew 25 is the Mt. Olivet discourse. In Matthew 24–25, the overall theme is end-time events, warning, and parables. "The direct cautions and warnings (Matthew 24:42, Matthew 24:44; Matthew 25:13) must be for the disciples (his audience)—warnings to be watchful and to be ready for Christ's coming".

  5. Parable of the Wicked Husbandmen - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Parable_of_the_Wicked...

    The Parable of the Wicked Husbandmen, also known as the Parable of the Bad Tenants, is a parable of Jesus found in the Gospel of Matthew (Matthew 21:33–46), the Gospel of Mark (Mark 12:1–12) and the Gospel of Luke (Luke 20:9–19). It is also found in the non-canonical Gospel of Thomas.

  6. Bible translations into Hebrew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Hebrew

    Bible translations into Hebrew primarily refers to translations of the New Testament of the Christian Bible into the Hebrew language, from the original Koine Greek or an intermediate translation. There is less need to translate the Jewish Tanakh (or Christian Old Testament ) from the Original Biblical Hebrew , because it is closely intelligible ...

  7. I am (biblical term) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I_am_(biblical_term)

    There are other times the phrase is used in the New Testament, but with a predicate nominative and/or adjectives in between ἐγώ and εἰμι: a centurion in Matt 8:9 and Luke 7:8, Zechariah in Luke 1:18, Gabriel in Luke 1:19, a man blind from birth in John 9:9 who is healed by Jesus and told to go wash in the Pool of Siloam, Peter in Acts ...

  8. Southwood J. Morcott - Pay Pals - The Huffington Post

    data.huffingtonpost.com/paypals/southwood-j-morcott

    From January 2008 to December 2010, if you bought shares in companies when Southwood J. Morcott joined the board, and sold them when he left, you would have a 5.8 percent return on your investment, compared to a -14.3 percent return from the S&P 500.

  9. Old Testament messianic prophecies quoted in the New ...

    en.wikipedia.org/wiki/Old_Testament_messianic...

    The Hebrew scriptures were an important source for the New Testament authors. [13] There are 27 direct quotations in the Gospel of Mark, 54 in Matthew, 24 in Luke, and 14 in John, and the influence of the scriptures is vastly increased when allusions and echoes are included, [14] with half of Mark's gospel being made up of allusions to and citations of the scriptures. [15]