enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of English-language expressions related to death

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English-language...

    Euphemism Send one to Eternity or to the Promised Land To kill someone Literary: Go/send to Belize To die/to kill somebody Euphemism From Season 5 of the television series Breaking Bad: Send (or go) to the farm To die Euphemism Usually referring to the death of a pet, especially if the owners are parents of young children e.g.

  3. List of Russian-language euphemisms for dying - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Russian-language...

    (euphemism, dated) лежать под святыми (To lie under the saints); The expression refers to the tradition that a deceased person is laid down in his house under the icons. [2] "уважать себя заставил", "he got himself to be respected" is an expression from the prologue of the poem Eugene Onegin by Alexander ...

  4. Category:Euphemisms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Euphemisms

    A euphemism is a mild, indirect, or vague term substituting for a harsher, blunter, or more offensive term.. It may also substitute a description of something or someone to avoid revealing secret, holy, or sacred names to the uninitiated, or to obscure the identity of the subject of a conversation from potential eavesdroppers.

  5. Talk : List of English-language expressions related to death

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:List_of_English...

    List of English-language euphemisms for death is basically the same subject, but this one is nicely formatted, so I think it is a better merge target. - Altenmann >talk 22:48, 15 December 2023 (UTC) [ reply ]

  6. Online, 'unalive' means death or suicide. Experts say it ...

    www.aol.com/news/online-unalive-means-death...

    Suicide is the second leading cause of death among people ages 10-24, according to the Centers for Disease Control and Prevention, and suicide rates for that age group increased more than 50% from ...

  7. Kick the bucket - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kick_the_bucket

    Alternatively, in the moment of death a person stretches their legs (Spanish: Estirar la pata means "to die") and so might kick the bucket placed there. Yet another theory seeks to extend the saying beyond its earliest use in the 16th century with reference to the Latin proverb Capra Scyria, the goat that is said to kick over the pail after being milked (920 in Erasmus' Adagia).

  8. Euphemism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Euphemism

    Euphemism comes from the Greek word euphemia (εὐφημία) which refers to the use of 'words of good omen'; it is a compound of eû (εὖ), meaning 'good, well', and phḗmē (φήμη), meaning 'prophetic speech; rumour, talk'. [3] Eupheme is a reference to the female Greek spirit of words of praise and positivity, etc.

  9. Euphemisms for death - Wikipedia

    en.wikipedia.org/?title=Euphemisms_for_death&...

    This page was last edited on 16 December 2023, at 14:30 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.