Search results
Results from the WOW.Com Content Network
English-language television stations in Canada (1 C, 155 P) Pages in category "English language in Canada" The following 19 pages are in this category, out of 19 total.
Overall, First Nations Canada English dialects rest between language loss and language revitalization. British Columbia has the greatest linguistic diversity, as it is home to about half of the Indigenous languages spoken in Canada. Most of the languages spoken in the province are endangered due to the small number of speakers.
Dialects can be defined as "sub-forms of languages which are, in general, mutually comprehensible." [1] English speakers from different countries and regions use a variety of different accents (systems of pronunciation) as well as various localized words and grammatical constructions.
The English Dialect Dictionary (EDD) is the most comprehensive dictionary of English dialects ever published, compiled by the Yorkshire dialectologist Joseph Wright (1855–1930), with strong support by a team and his wife Elizabeth Mary Wright (1863–1958). [1]
Additionally, there is a suggestion that FNE dialects reveal a shared cultural history, in ways which differ from that of the English and Indigenous languages present in Canada. Based on the current research of English dialects used by First Nations, it appears that there are many features shared by FNE dialects, a connection which may reflect ...
Atlantic Canadian English is a class of Canadian English dialects spoken in Atlantic Canada that is notably distinct from Standard Canadian English. [1] It is composed of Maritime English (or Maritimer English) and Newfoundland English. It was mostly influenced by British and Irish English, Irish and Scottish Gaelic, and some Acadian French.
Language portal; This category contains both accents and dialects specific to groups of speakers of the English language. General pronunciation issues that are not specific to a single dialect are categorized under the English phonology category.
As in many other European languages, English at the time had a T–V distinction, which made the plural forms more respectful and deferential; they were used to address strangers and social superiors. [3] This distinction ultimately led to familiar thou becoming obsolete in modern English, although it persists in some English dialects.