enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of adaptations of Beowulf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_adaptations_of_Beowulf

    2013: Beowulf, an adaptation for children by Michael Morpurgo, with illustrations by Michael Foreman. 2015: Grendel's Mother: The Saga of the Wyrd-Wife , a novel by Susan Signe Morrison, portrays Grendel's Mother as being human, washed upon the shores of Denmark, with the character representing an integration between the old ways of the ...

  3. Beowulf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf

    Andy Orchard, in A Critical Companion to Beowulf, lists 33 "representative" translations in his bibliography, [98] while the Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies published Marijane Osborn's annotated list of over 300 translations and adaptations in 2003. [91] Beowulf has been translated many times in verse and in prose, and ...

  4. Beowulf: The Monsters and the Critics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf:_The_Monsters_and...

    J. R. R. Tolkien's essay "Beowulf: The Monsters and the Critics", initially delivered as the Sir Israel Gollancz Memorial Lecture at the British Academy in 1936, and first published as a paper in the Proceedings of the British Academy that same year, is regarded as a formative work in modern Beowulf studies.

  5. John Richard Clark Hall - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_Richard_Clark_Hall

    The first two, A Concise Anglo-Saxon Dictionary and Beowulf and the Fight at Finnsburg: A Translation into Modern English Prose, quickly became authoritative works that went through four editions each. [34] [35] Hall's third book, a translation of Swedish essays on Beowulf by Knut Stjerna, was similarly influential. [36]

  6. The Monsters and the Critics, and Other Essays - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Monsters_and_the...

    The essays are: "Beowulf: The Monsters and the Critics" looks at the critics' understanding of Beowulf, and proposes instead a fresh take on the poem. "On Translating Beowulf " looks at the difficulties in translating the poem from Old English. "On Fairy-Stories", the 1939 Andrew Lang lecture at St Andrew's University, is a defence of the ...

  7. Beowulf: An Adaptation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf:_An_Adaptation

    Beowulf: An Adaptation is a novel by Julian Glover published in 1987. Plot summary. Beowulf: An Adaptation is a novel in which the 8th century Beowulf is recreated in ...

  8. Marijane Osborn - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Marijane_Osborn

    Osborn is well known for her work on medieval work in translation, especially the Old English poem Beowulf. Osborn's translation of Beowulf, published as a Verse Translation with Treasures of the Ancient North (1983), brought together material culture from across northern Europe to 'help us visualise the world of the poem'. [11]

  9. Beowulf and Middle-earth - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf_and_Middle-earth

    Beowulf, too, concerns the life and death of its hero. [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ] Flieger writes that Tolkien saw Beowulf as "a poem of balance, the opposition of ends and beginnings": [ 40 ] the young Beowulf rises, sails to Denmark, kills Grendel, becomes King; many years later, the old Beowulf falls, killing the dragon but going to his own death.