Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Urdu, many Arabic words may retain their original dual and plural markings in Urdu. i.e. vālid "father" → vālidain "parents". The -iyā ending is also not always a reliable indicator of gender or noun type. Some words such as pahiyā ('wheel') and Persian takiyā ('pillow') are masculine type-I: pahiye ('wheels'), takiye ('pillows').
For example, a noun or noun phrase cannot be both singular and plural, since these are both values of the "number" category. It can, however, be both plural and feminine, since these represent different categories (number and gender). Categories may be described and named with regard to the type of meanings that they are used to express.
On the other hand, there are also nouns which have identical forms in the singular and plural, e.g. hagúr 'horses'. Adjectives have a unique plural suffix, whose form depends on the class of the noun they modify, e.g. burúm 'white' gives the x-class plural burum-išo and the y-class plural burúm-ing. Examples of pluralisation in Burushaski:
A classifier is a word (or in some analyses, a bound morpheme) which accompanies a noun in certain grammatical contexts, and generally reflects some kind of conceptual classification of nouns, based principally on features of their referents. Thus a language might have one classifier for nouns representing persons, another for nouns ...
Allomorphs are variants of a morpheme that differ in form but are semantically similar. For example, the English plural marker has three allomorphs: /-z/ (bugs), /-s/ (bats), or /-ɪz,-əz/ (buses). An allomorph is a concrete realization of a morpheme, which is an abstract unit. That is parallel to the relation of an allophone and a phoneme.
For instance, in Swahili the word rafiki 'friend' belongs to the class 9 and its "plural form" is marafiki of the class 6, even if most nouns of the 9 class have the plural of the class 10. For this reason, noun classes are often referred to by combining their singular and plural forms, e.g., rafiki would be classified as "9/6", indicating that ...
In Hindi-Urdu , the vocative case has the same form as the nominative case for all singular nouns except for the singular masculine nouns that terminate in the vowel आ /aː/ ā and for all nouns in their plural forms the vocative case is always distinct from the nominative case. [9] Adjectives in Hindi-Urdu also have a vocative case form.
The default determiner (commonly called the article, which is suffixed to common nouns and usually translatable by "the" in English) is -a in the singular and -ak in the plural, the plural being marked only on the determiner and never the noun. For common nouns, this default determiner is fused with the ergative case marker.