Search results
Results from the WOW.Com Content Network
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
Bahasa Indonesia: Undang-Undang Republik Indonesia Nomor 64 Tahun 1954 tentang Penetapan Bagian I.B.W. VIII (Pelabuhan Teluk Bajur Padang) dari Anggaran Republik Indonesia untuk Tahun-Tahun Dinas 1952 dan 1953
Bagas joined PSS Sleman in the round of 16 2016 Indonesia Soccer Championship B. [3] Bagas made his debut for PSS on 16 October 2016 in a 1–0 win against Persita Tangerang . [ 4 ] During his time for PSS Sleman, he played well with PSS Sleman for 3 months and managed to bring PSS as runner up in the 2016 ISC B tournament.
Current logo in Indonesian version "The Ever-Burning Fire", the old emblem of the Department of Information of the Republic of Indonesia. The Ministry of Communication and Digital Affairs (Indonesian: Kementerian Komunikasi dan Digital; abbreviated as Komdigi) is an Indonesian government ministry that is responsible for communications, information affairs and internet censorship.
Bahasa Indonesia: Undang-Undang Republik Indonesia Nomor 11 Tahun 2020 tentang Cipta Kerja English: Law of the Republic of Indonesia Number 11 of 2020 on Job Creation Date
Soda View/3D is a free PDF application users can use to open, view, and create PDF files. The flipping animation tool of its patent-pending 3D feature enables users to go through pages of PDF files. [6]
It restored the term "Perfected Spelling of the Indonesian Language" (Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan). Like the previous update, it also introduced minor changes: among others, it introduced the monophthong eu [ ɘ ] , mostly used in loanwords from Acehnese and Sundanese , reaffirming the use of optional diacritics ê [ ə ] , and ...
Indonesian slang vernacular (Indonesian: bahasa gaul, Betawi: basa gaul), or Jakarta colloquial speech (Indonesian: bahasa informal, bahasa sehari-hari) is a term that subsumes various urban vernacular and non-standard styles of expression used throughout Indonesia that are not necessarily mutually intelligible.