enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Borzoi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Borzoi

    Borzoi is the masculine singular form of an archaic Russian adjective that means 'fast'. Borzaya sobaka ('fast dog') is the basic term for sighthounds used by Russians, though sobaka is usually dropped. The name psovaya derived from the word psovina, which means 'wavy, silky coat', just as hortaya (as in hortaya borzaya) means

  3. Cossack Lullaby - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cossack_Lullaby

    Sleep, baby, my dearest, Hushabye, a-bye. Quietly the bright moon Is looking at you in the cradle. I will start telling a story, Sing a song; You dream a dream, closing the eyes, Hushabye, a-bye. Over the rocky bed flows the Terek River, And splashes the dark waves; A sly Chechen crawls over the bank, Sharpening his dagger;

  4. Chortai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chortai

    The Chortai, sometimes spelt Chortaj, is a breed of sighthound from Ukraine. The Chortai is said to resemble a cross between a Greyhound and a short haired Borzoi, being a quite heavily built running hound but nevertheless displaying typical sighthound features. [1] [2]

  5. Tumbalalaika - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tumbalalaika

    The film Khrustalyov, My Car! shows a young Jewish boy singing the song in Russian. The song is used in the film Swing by Tony Gatlif. The song is used in the play Angels in America: A Gay Fantasia on National Themes by Tony Kushner and the film based on this play. It is sung by the ghost of Ethel Rosenberg to Roy Cohn, dying of AIDS.

  6. AOL

    search.aol.com

    The search engine that helps you find exactly what you're looking for. Find the most relevant information, video, images, and answers from all across the Web.

  7. Chastushka - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chastushka

    A chastushka (plural: chastushki) is a simple rhyming poem which would be characterized derisively in English as doggerel.The name originates from the Russian word "часто" ("chasto") – "frequently", or from "частить" ("chastit"), meaning "to do something with high frequency" and probably refers to the high beat frequency of chastushki.

  8. Michael Brewer, of 'One Toke Over the Line' Fame, Dies at 80 ...

    www.aol.com/michael-brewer-one-toke-over...

    Michael Brewer, one-half of the folk-rock duo Brewer & Shipley, has died. He was 80. On Tuesday, Dec. 17, Brewer's musical partner, Tom Shipley, confirmed the news of his death in a Facebook post ...

  9. Hero officers and good Samaritans who went above and beyond ...

    www.aol.com/news/hero-officers-good-samaritans...

    Arizona Bodycam Heroes Save Wounded Baby Being Held Hostage Inside House In June, a police officer in El Monte, California, saved the life of an 8-year-old boy who had fallen unconscious after ...