Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is a list of original Roman Catholic hymns. The list does not contain hymns originating from other Christian traditions despite occasional usage in Roman Catholic churches. The list has hymns in Latin and English.
The Stabat Mater is a 13th-century Christian hymn to the Virgin Mary that portrays her suffering as mother during the crucifixion of her son Jesus Christ. Its author may be either the Franciscan friar Jacopone da Todi or Pope Innocent III. [1] [2] [3] The title comes from its first line, "Stabat Mater dolorosa", which means "the sorrowful ...
The fourth stanza finally addresses the present congregation to join together in praise. So, this hymn addresses the traditional Three States of the Church (the Church Triumphant, the Church Expectant, the Church Militant), reflecting the belief in the communion of saints. [4] The original text follows: [2] Ye watchers and ye holy ones,
Nearer, My God, to Thee" is a 19th-century Christian hymn by Sarah Flower Adams, which retells the story of Jacob's dream. Genesis 28:11–12 can be translated as follows: "So he came to a certain place and stayed there all night because the sun had set.
The original words as published in “The Spiritual Magazine” in August 1761. Jesus Christ the Apple Tree lyrics in an 1897 republication of 1797 printing Jesus Christ the Apple Tree (also known as Apple Tree and, in its early publications, as Christ Compared to an Apple-tree ) is a poem, possibly intended for use as a carol , written in the ...
The Primitive Hymns, Spiritual Songs and Sacred Poems Regularly Selected, Classified and Set in Order (1858) [569] The Baptist Hymn Book: comprising a large and choice collection of psalms, hymns and spiritual songs (1859) [570] The Primitive Baptist Hymnal: a choice collection of hymns and tunes of early and late composition (1881) [571]
Glory to God, Source of all being, Eternal Word and Holy Spirit; as it was in the beginning is now and shall be for ever. Amen. The doxology in use by the English-speaking Orthodox and Greek-Catholic Churches follows the Greek form, of which one English translation is: Glory to the Father and the Son and the Holy Spirit,
The Sursum Corda (Latin: "Lift up your hearts" or literally, "Up hearts!", that is, "Hearts up!") is the opening dialogue to the Preface of the anaphora, also known as the "Eucharistic Prayer", in the Christian liturgy, dating back at least to the 3rd century and the Anaphora of the Apostolic Tradition.