enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Polyushko-pole - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Polyushko-Pole

    "Song of the Plains" (Russian: Полюшко-поле, romanized: Pólyushko-póle, IPA: [ˈpolʲʊʂkə ˈpolʲɪ]), also known as "Meadowlands", "Cavalry of the Steppes" or "O Fields, My Fields", is a Soviet Russian song. In Russian, póle (поле) means 'plain', and pólyushko (полюшко) is a diminutive and hypocoristic form of póle.

  3. Pryanik - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pryanik

    A common form of pryaniks Commercial tula pryanik Perník shop in the Czech Republic. Pryanik (Russian: пряник [ˈprʲænʲɪk] ⓘ, Ukrainian: пряник, Belarusian: пернік; Czech and Slovak: perník; Polish: piernik [ˈpjɛrɲik] ⓘ; Croatian: paprenjak) refers to a range of traditional sweet-baked goods in Russia, Ukraine, Belarus and some neighboring countries such as in ...

  4. Horse (Lyube song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Horse_(Lyube_song)

    Kon' (Horse; Russian: Конь) is a popular Russian song, first performed by the pop band Lyube in 1994. The music was written by Igor Matvienko, and the lyrics by his long-time co-author Alexander Shaganov. The song is extremely popular, performed by many artists, and has acquired the status of a quasi-"folk" song, [1] performed at family ...

  5. Edita Piekha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Edita_Piekha

    Edita Stanislavovna Piekha (Russian: Эди́та Станисла́вовна Пье́ха, Edita Stanislavovna Pyekha, Polish: Edyta Maria Piecha, French: Édith-Marie Piecha) is a Soviet and Russian singer and actress [1] of Polish descent. The peak of her popularity in the countries of the former USSR was in the 1960s. Her most famous song ...

  6. Plasticine Crow - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Plasticine_Crow

    The final part is a parody of The Crow and the Fox, best known in Russian with the version by Krylov. The storytellers (Lev Shimelov and Alexander Levenbuk) can't remember the story plot, and they are trying to recall it. Thus, instead of the crow from Krylov's story, a dog appears, and then a cow, and even a hippopotamus.

  7. To ostatnia niedziela - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/To_ostatnia_niedziela

    To ostatnia niedziela (Polish: The Last Sunday; 1935) is one of the long-time hits of Jerzy Petersburski. A nostalgic tango with lyrics by Zenon Friedwald describing the final meeting of former lovers just before they break up. [1] It was performed by numerous artists and gained the nickname of Suicide Tango, due to its brooding lyrical content.

  8. Polish Red - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Polish_Red

    Cows in the Lesser Poland voivodeship, near Szczyrzyc. The Polish Red, Polish: 'Polska czerwona', is a Polish breed of dual-purpose cattle. [1] It was established in the late 19th century, when red cattle from Denmark, Germany and Sweden were cross-bred with various local strains of red Polish cattle.

  9. Hej Sokoły - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hej_Sokoły

    Some historians attribute the writing of the song to the Ukrainian-Polish poet-songwriter Tomasz Padura (1801–1871) [1] [2] (however, according to the latest Ukrainian research, there are no lyrics of the song in any of Padura's song collections [3]). Others believe it was written by the Polish classical composer Maciej Kamieński (1734–1825).