Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Cultural translation is the practice of translation while respecting and showing cultural differences. This kind of translation solves some issues linked to culture, such as dialects , food or architecture.
In escort interpreting, an interpreter accompanies a person or a delegation on a tour, on a visit, or to a business meeting or interview. An interpreter in this role is called an escort interpreter or an escorting interpreter. An escort interpreter's work session may run for days, weeks, or even months, depending on the period of the client's ...
Interpretation refers to the full range of potential activities intended to heighten public awareness and enhance understanding of [a] cultural heritage site [].These can include print and electronic publications, public lectures, on-site and directly related off-site installations, educational programs, community activities, and ongoing research, training, and evaluation of the interpretation ...
According to Lawrence Venuti, every translator should look at the translation process through the prism of culture which refracts the source language cultural norms and it is the translator’s task to convey them, preserving their meaning and their foreignness, to the target-language text. Every step in the translation process—from the ...
The concept of "cultural translation" largely ensues from Homi Bhabha's reading of Salman Rushdie in The Location of Culture. [15] Cultural translation is a concept used in cultural studies to denote the process of transformation, linguistic or otherwise, in a given culture. [16]
Community interpreting is a type of interpreting service which is primarily found in community-based situations. It is a service provided in communities with large numbers of ethnic minorities , enabling those minorities to access services where the language barrier might be an obstacle.
The book is a foundational text in cultural anthropology and represents Geertz’s vision of how culture should be studied and understood. The essays collectively argue for a new approach to anthropology , one that emphasizes the interpretive analysis of culture, which Geertz describes as “webs of significance” spun by humans themselves.
The association brings together people actively involved or concerned with interpretation of natural and cultural heritage. Some work as interpretation or heritage officers, park rangers or countryside managers, others as designers or illustrators, planners, teachers, curators, consultants, academics or people from many other professions with ...