Search results
Results from the WOW.Com Content Network
To Nolland this verse is not an attack on any particular group, but rather a continuation of the theme of God and Mammon begun at Matthew 6:24 and that verse is an attack on wasteful spending. We should put all of our resources to God, as everything is like dogs and pigs compared to him. [4]
In the King James Version of the Bible the text reads: So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine. The New International Version translates the passage as: The demons begged Jesus, "If you drive us out, send us into the herd of pigs." For a collection of other versions see BibleHub ...
Pigs should not be eaten because they do not chew their cud. The ban on the consumption of pork is repeated in Deuteronomy 14:8. During the Roman period, Jewish abstinence from pork consumption became one of the most identifiable features of Jewish religion to outsiders of the faith. One example appears in Tacitus' Histories 5.4.1-2.
The examples and perspective in this article deal primarily with Abrahamic faiths and do not represent a worldwide view of the subject. You may improve this article , discuss the issue on the talk page , or create a new article , as appropriate.
In the King James Version of the Bible the text reads: "And he said unto them, Go. And when they came out, they went into the herd of swine, and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters." [2] The New International Version translates the passage as: "He said to them, 'Go!'
Jains not only abstain from consumption of meat, but also do not eat root vegetables (such as carrots, potatoes, radish, turnips, etc) as doing so kills the plant and they believe in ahimsa. In the hierarchy of living entities, overwintering plants such as onions are ranked higher than food crops such as wheat and rice.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article. You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation.
The Message: The Bible in Contemporary Language (MSG) is a paraphrase of the Bible in contemporary English. Authored by Eugene H. Peterson and published in segments from 1993 to 2002. [2] A Catholic version, The Message – Catholic / Ecumenical Edition, was published in 2013. [3]