Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In modern Afrikaans, these words are always written in lower case (except if the entire line is uppercase), and if they occur at the beginning of a sentence, the next word is capitalised. Three examples of such apostrophed words are 'k, 't, 'n. The last (the indefinite article) is the only apostrophed word that is common in modern written ...
See as example Category:English words Look up Category:English terms derived from Afrikaans in Wiktionary, the free dictionary. This category contains Afrikaans words and phrases .
Words of Afrikaans origin have entered other languages. British English has absorbed Afrikaans words primarily via British soldiers who served in the Boer Wars . Many more words have entered common usage in South African English due to the parallel nature of the English and Afrikaner cultures in South Africa .
For example, the word for "magistrate" in Afrikaans, landdros, comes from the Dutch term landdrost, a legacy of the old court system of the Dutch Cape Colony which survived its abolition and replacement by magistrate's courts under British rule, but the term is no longer officially used in the Netherlands, where the Latin-derived term ...
A calque / k æ l k / or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal, word-for-word (Latin: "verbum pro verbo") translation. This list contains examples of calques in various languages.
There was considerable pressure to delete such words in their entirety so as not to offend any user of Afrikaans. However, Odendal's standpoint was that for a complete view on the Afrikaans vocabulary some of these words had to be included. This category of words was treated with much more circumspection and empathy than in the past.
Other non-conforming loan types. Hard money loans: A hard money loan is a non-conforming loan providing a borrower with short-term funding. Real estate investors often seek them out because they ...
The Afrikaanse Woordelys en Spelreëls (AWS) is a publication of the Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns and comprises three main sections: spelling rules, a list of words, and a list of abbreviations for Afrikaans. The first edition appeared in 1917, and regular revisions have been undertaken since then.