Search results
Results from the WOW.Com Content Network
L'État, c'est moi ("I am the state", lit. "the state, it is me") is an apocryphal saying attributed to Louis XIV, King of France and Navarre. It was allegedly said on 13 April 1655 before the Parlement of Paris . [ 1 ]
Louis XIV Portrait by Hyacinthe Rigaud, 1701 King of France (more...) Reign 14 May 1643 – 1 September 1715 Coronation 7 June 1654 Reims Cathedral Predecessor Louis XIII Successor Louis XV Regent Anne of Austria (1643–1651) Chief ministers See list Cardinal Mazarin (1643–1661) Jean-Baptiste Colbert (1661–1683) The Marquis of Louvois (1683–1691) Born (1638-09-05) 5 September 1638 ...
Marcos wanted to be able to say, 'L'État, c'est moi.'" [115] In some extreme cases where Marcos encouraged the formation of cults so that they could serve as a political weapon, Marcos came to be thought of as a God.
The French form of the phrase is far better known in English than the translated version. Maybe a cute anecdote will illustrate: back in the 90s, I worked for an American African magazine, we had a cover story on the recent authoritarian tendencies of Kenyan president Daniel Arap Moi. The title imposed itself irresistibly: "L'Etat c'est Moi".
In French, it means "beginning." The English meaning of the word exists only when in the plural form: [faire] ses débuts [sur scène] (to make one's débuts on the stage). The English meaning and usage also extends to sports to denote a player who is making their first appearance for a team or at an event. décolletage a low-cut neckline ...
The organic state is also opposed to the absolutist state, which deliberately confuses the leadership of the state (in this case the sovereign) with the state (Louis XIV: l'Etat, c'est moi!). Krannhals, in making this statement of principle, returns to Immanuel Kant , whose late work shows a clear desire to go beyond the conception of the state ...
A caricature of Nixon as Louis XIV, captioned "L'état, c'est moi", was used on the cover of Time magazine. [2]: 457 White House Enemies or How We Made the Dean's List (Publisher: Signet / New American Library, 1973) THE PERFECT WAGNERITE, A COMMENTARY ON THE NIBLUNG'S RING (Time-Life Records Special Edition, 1972) [24]
Frespañol or frespagnol (also known as frañol or fragnol) is a portmanteau of the words français (or francés in Spanish) and español, which mean French and Spanish mixed together, usually in informal settings. This example of code-switching is a mixture between French and Spanish, almost always in speech, but may be used in writing ...