Ad
related to: female friend in portuguese pronunciation translation list
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Portuguese personal pronouns and possessives display a higher degree of inflection than other parts of speech. Personal pronouns have distinct forms according to whether they stand for a subject ( nominative ), a direct object ( accusative ), an indirect object ( dative ), or a reflexive object.
For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters. Distinction is made between the two major standards of the language—Portugal (European Portuguese, EP; broadly the standard also used in Africa and in Asia) and Brazil (Brazilian Portuguese, BP ...
The consonant inventory of Portuguese is fairly conservative. [citation needed] The medieval Galician-Portuguese system of seven sibilants (/ts dz/, /ʃ ʒ/, /tʃ/, and apicoalveolar /s̺ z̺/) is still distinguished in spelling (intervocalic c/ç z, x g/j, ch, ss -s-respectively), but is reduced to the four fricatives /s z ʃ ʒ/ by the merger of /tʃ/ into /ʃ/ and apicoalveolar /s̺ z̺ ...
Typewritten text in Portuguese; note the acute accent, tilde, and circumflex accent.. Portuguese orthography is based on the Latin alphabet and makes use of the acute accent, the circumflex accent, the grave accent, the tilde, and the cedilla to denote stress, vowel height, nasalization, and other sound changes.
Antonia is a Polish, Portuguese, Spanish, Italian, and Maltese name used in many parts of the world. [ 1 ] Antónia is a Spanish , Portuguese , Italian , and Polish feminine form of Anton , Antal and António used in Italy , Spain , Portugal , Malta , Switzerland , Brazil , and Argentina , as well as parts of Romania . [ 2 ]
Portuñol (Spanish spelling) or Portunhol (Portuguese spelling) (pronunciation ⓘ) is a portmanteau of the words portugués/português ("Portuguese") and español/espanhol ("Spanish"), and is the name often given to any non-systematic mixture of Portuguese and Spanish [1] (this sense should not be confused with the dialects of the Portuguese language spoken in northern Uruguay by the ...
Portuguese dialects are the mutually intelligible variations of the Portuguese language in Portuguese-speaking countries and other areas holding some degree of cultural bond with the language. Portuguese has two standard forms of writing and numerous regional spoken variations, with often large phonological and lexical differences.
Matronymics (surnames derived from female personal names) are not used in Portuguese. Surnames such as "Catarino" (from Catarina ) and "Mariano" (meaning related to Maria ) are rather references to Catholic saints (probably originating with the practice of giving a child the name of the saint of the day in which he or she was born).
Ad
related to: female friend in portuguese pronunciation translation list