enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. 1 Timothy 2:12 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/1_Timothy_2:12

    Greek words indicating that women held positions of authority in the church also appear to have been altered in translation. Women identified in Greek manuscripts as a diakonos ('deacon') or prostatis ('leader') are referred to as servants in some English translations, like the King James Version. This is inconsistent with the manner in which ...

  3. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    Even the King James Version had doubts about this verse, as it provided (in the original 1611 edition and still in many high-quality editions) a sidenote that said, "This 36th verse is wanting in most of the Greek copies." This verse is missing from Tyndale's version (1534) and the Geneva Bible (1557).

  4. Women in the Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Women_in_the_Bible

    Jesus held women personally responsible for their own behavior as seen in his dealings with the woman at the well (John 4:16–18), the woman taken in adultery (John 8:10–11), and the sinful woman who anointed his feet (Luke 7:44–50 and the other three gospels). Jesus dealt with each as having the personal freedom and enough self ...

  5. Proverbs 31 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Proverbs_31

    Proverbs 31 is the 31st and final chapter of the Book of Proverbs in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible. [1] Verses 1 to 9 present the advice which King Lemuel's mother gave to him, about how a just king should reign. The remaining verses detail the attributes of a good wife or an ideal woman (verses 10–31).

  6. Matthew 12:34 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_12:34

    In the King James Version of the Bible the text reads: O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. The New International Version translates the passage as: You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For the mouth speaks what the heart is full of.

  7. Jesus's interactions with women - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jesus's_interactions_with...

    Jewish women were not permitted to touch the Scriptures; they were not taught the Torah, although they were instructed in accordance with it for the proper regulation of their lives. A rabbi did not instruct a woman in the Torah. Mary choose the "good part", but Jesus related it to her in a teacher-discipleship relationship.

  8. Galatians 3:28 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Galatians_3:28

    The verse literally translates to "There is neither Jew nor Greek, slave nor free, male nor female, for you are all one in Christ Jesus". [2] David Scholer, New Testament scholar at Fuller Theological Seminary, believes that the passage is "the fundamental Pauline theological basis for the inclusion of women and men as equal and mutual partners in all of the ministries of the church."

  9. Gender in Bible translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gender_in_Bible_translation

    Gender in Bible translation concerns various issues, such as the gender of God and generic antecedents in reference to people. Bruce Metzger states that the English language is so biased towards the male gender that it restricts and obscures the meaning of the original language, which was more gender-inclusive than a literal translation would convey. [1]