Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In this usage, italics are a way to emphasise key points in a printed text, to identify many types of creative works, to cite foreign words or phrases, or, when quoting a speaker, a way to show which words they stressed. One manual of English usage described italics as "the print equivalent of underlining"; in other words, underscore in a ...
The most common letter in English is e. When italics could cause confusion (such as when italics are already being heavily used in the page for some other purpose, e.g., many non-English words and phrases), double quotation marks instead may be used to distinguish words as words ("Just Say No" was an advertising campaign).
word choice/wrong word: Incorrect or awkward word choice hr # Insert hair space: s/b: should be: Selection should be whatever edit follows this mark s/r: substitute/replace: Make the substitution tr: transpose: Transpose the two words selected vf: verb form (Mostly used when translating) The version of the verb is used incorrectly e: ending
Emphasis is provided by using italics, used for key words, stage directions and the names of characters, and capitalization of key words. There are many designs. With both italics and boldface, the emphasis is correctly achieved by swapping into a different font of the same family; for example by replacing body text in Arial with its bold or ...
The intent of the guidelines and the language templates that support them is to not italicize non-Latin-based scripts, with regard to italicizing titles of works, or material that is not English being italicized simply because it is non-English, or other reasons for italicization. Some scripts don't even support italicization in the first place.
Titles in quotation marks that include (or in unusual cases consist of) something that requires italicization for some other reason than being a title, e.g. a genus and species name, or a non-English phrase, or the name of a larger work being referred to, also use the needed italicization, inside the quotation marks: "Ferromagnetic Material in ...
Defending champion and No. 1 seed Jannik Sinner easily dispatches host country's last hope; Ben Shelton takes on-court interviewers to task.
When editors themselves translate text into English, care must always be taken to include the original text, in italics (except for non-Latin-based writing systems, and best done with the {} template which both italicizes as appropriate and provides language metadata); and to use actual and (if at all possible) common English words in the ...