enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Wikipedia:Manual of Style/Titles of works - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style/...

    In titles (including subtitles, if any) of English-language works (books, poems, songs, etc.), every word is capitalized except for the definite and indefinite articles, the short coordinating conjunctions, and any short prepositions. This is known as title case. Capitalization of non-English titles varies by language (see below). Wikipedia ...

  3. Italic type - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Italic_type

    One manual of English usage described italics as "the print equivalent of underlining"; in other words, underscore in a manuscript directs a typesetter to use italic. [5] In fonts which do not have true italics, oblique type may be used instead. The difference between true italics and oblique type is that true italics have some letterforms ...

  4. Wikipedia : Manual of Style/Text formatting

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style/...

    Use non-English vocabulary sparingly; for more information, see Wikipedia:Writing better articles § Use other languages sparingly. Certain specialist or non-English terms are not italicized, including musical terminology like minuet and adagio. As a rule of thumb, do not italicize words that appear in multiple major English dictionaries.

  5. Emphasis (typography) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Emphasis_(typography)

    Although emphasis is useful in speech, and so has a place in informal or journalistic writing, in academic traditions it is often suggested that italics are only used where there is a danger of misunderstanding the meaning of the sentence, and even in that case that rewriting the sentence is preferable; in formal writing the reader is expected ...

  6. Wikipedia talk : Manual of Style/Titles of works/Archive 1

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_talk:Manual_of...

    When true titles are mixed with generic titles, as is often the case in overtures and suites, only the true title is italicized. The generic portion of the title remains in roman type. It is the author's discretion whether to use the original version or the English translation of the true title. Typically, the better known form should be used.

  7. Wikipedia talk:Manual of Style/Text formatting - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_talk:Manual_of...

    The intent of the guidelines and the language templates that support them is to not italicize non-Latin-based scripts, with regard to italicizing titles of works, or material that is not English being italicized simply because it is non-English, or other reasons for italicization. Some scripts don't even support italicization in the first place.

  8. Wikipedia talk : Manual of Style/Titles of works/Archive 2

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_talk:Manual_of...

    For works best known by their title in a language other than English, an English translation of that title may be helpful. If the work is also well known by an English title, give the English translation in parentheses following normal formatting for titles: Les Liaisons dangereuses ( Dangerous Liaisons ) .

  9. Mutatis mutandis - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mutatis_mutandis

    Mutatis mutandis is a Medieval Latin phrase meaning "with things changed that should be changed" or "once the necessary changes have been made", literally: having been changed, going to be changed. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] It continues to be seen as a foreign-origin phrase (and thus, unnaturalized, meaning not integrated as part of native vocabulary ...